 |
Bienvenidos a los Updates de Patch!!
Entrevista con Luiz Inácio Lula da Silva
|
"No debemos hacer ideología con las relaciones comerciales"
S. KAUFFMANN / P. A. PANAGUA - Brasilia
EL PAÍS - Internacional - 25-05-2006
"Chávez no debería desear la confrontación con Estados Unidos, ya que le vende el 85% de su petróleo"
"Determinados conceptos de antiimperialismo y revolución han perdido su vigencia"
"Brasil será, dentro de unos 20 o 30 años, la mayor potencia energética del planeta"
"El PT pagará por sus errores, es inexorable. Pero creo que muchos de los acusados saldrén imdemnes"
A cuatro meses de las elecciones, el presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, de 60 años, defiende sus cuatro años de mandato y repasa la situación política y social de América Latina.
Pregunta. ¿Cómo explica usted las tensiones entre Brasil, Bolivia y Venezuela?
Respuesta. No considero que haya una tensión muy grave en el caso de Bolivia. La historia de Bolivia está marcada por tensiones internas acerca de los recursos naturales y su utilización. Ha habido nacionalizaciones desde 1937. Recientemente, [el ex presidente] Sánchez de Lozada fue destituido a causa del gas y [su sucesor] Carlos Mesa convocó un referéndum, en el cual el pueblo se pronunció en favor de la nacionalización. Lo que ha hecho Evo Morales es aplicar esta decisión, que no es tan grave. Yo prefiero apostar por la negociación antes que hacer un discurso para mi público. En Viena, llamé al presidente Evo Morales y le dije que estaba de acuerdo con la nacionalización, que el gas pertenece a los bolivianos. Pero también le recordé que Brasil es el principal comprador del gas boliviano, que Brasil depende de Bolivia tanto como Bolivia depende de las compras de Brasil. Creo que encontraremos una solución con menos discurso y más sentido común y realismo. Con los presidentes [argentino, Néstor] Kirchner y [venezolano, Hugo] Chávez, hemos dicho claramente que la integración entre países tan importantes como Argentina, Venezuela y Brasil supone que debe haber confianza entre nosotros. Para consolidar la integración regional, los países más grandes siempre tienen que ser generosos con los más pobres. Brasil y Argentina deben contribuir al desarrollo de Paraguay, Uruguay y Bolivia porque no tenemos ningún interés en vivir rodeados por países más pobres.
P. ¿Piensa usted que la integración latinoamericana debe buscar la confrontación con Estados Unidos y que esa unión es incompatible con los tratados comerciales bilaterales, como lo ha afirmado el presidente venezolano, Hugo Chávez, a propósito de los países andinos?
R. No debemos hacer ideología con nuestras relaciones políticas y comerciales. [Hugo] Chávez no debe pensar así, puesto que vende el 85% de su petróleo a EE UU. Brasil tampoco, ya que conocemos la importancia de nuestras relaciones con EE UU. Lo que deseamos es no caer en la dependencia de una potencia y construir nuestra soberanía a partir de nuestras capacidades tecnológicas y productivas.
P. ¿Le inquieta la utilización de los recursos energéticos como herramienta de poder?
R. No, porque Brasil será, dentro de 20 o 30 años, la mayor potencia energética del planeta. Hemos alcanzado la autosuficiencia en petróleo, y dentro de dos años produciremos la mayor parte del gas que consumimos. Somos además los más competitivos en la producción de etanol y biodiesel. Así que no me inquieta que un país utilice su petróleo como medio de presión.
P. ¿Usted ve viable técnica y económicamente el gran gasoducto que debe atravesar una región tan sensible como la Amazonia?
R. Brasil va a participar en la elaboración del proyecto. Se trata de un gasoducto intercontinental de más de 8.000 kilómetros que une varios países. Estamos estudiando la viabilidad técnica y económica de todo lo que va desarrollarse alrededor. Si es económicamente viable y un contrato garantiza su funcionamiento, ¿por qué no vanos a hacerlo?
P. Parece que la petición de Brasil para ser miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU no ha tenido mucho eco...
R. Sí, ha tenido mucho eco. Primero, nunca había existido un debate de tales dimensiones. Segundo, tenemos el respaldo de Francia, Alemania, Japón, India, gran parte de África y de América del Sur. Para empezar, hay que decidir si queremos una reforma y de qué tipo, antes de discutir lo del Consejo con los países. La ONU no puede seguir funcionando tal y como fue organizada hace 60 años, tiene que ser más fuerte para que sus decisiones sean más respetadas. Esto es lo único que queremos y defendemos.
P. Determinados conceptos de la izquierda, como el antiimperialismo o la revolución ¿han perdido hoy su vigencia?
R. Para mí, sí. Pero como soy un defensor de la libertad de expresión, que cada uno utilice las palabras como mejor le convenga. Sobre todo porque las mismas palabras tienen sentidos distintos en cada país. El Partido Socialista francés no es igual al sueco, ni al SPD alemán, ni al PSOE español o a la izquierda italiana. Pasa lo mismo en América Latina. Un tipo de discurso de izquierda en Brasil no tiene el mismo peso en México que en otro país. Nunca le he tenido ningún apego a la etiqueta de izquierdista. Soy tornero de profesión, militante político de un partido llamado PT [Partido de los Trabajadores], cuyo compromiso fundamental es la construcción de una sociedad más justa. Es lo que procuramos hacer, con las diferencias que supone estar en la oposición o en el Gobierno, que es una cosa totalmente distinta. Cuando pasas de la fase del "creo" a la del "hago", hay una diferencia, ya que entonces dependes del Congreso, del Presupuesto, de la legislación, de la burocracia, de muchas cosas. Dios ha sido muy generoso al permitirme hacer algunas cosas que parecían imposibles, pero que sólo eran difíciles. La perseverancia nos ha permitido llevarlas a cabo.
P. El Estado de São Paulo sufrió la semana pasada graves episodios de violencia, que empezaron en las cárceles. ¿Cómo explica usted lo ocurrido?
R. Hace algún tiempo vimos en Francia miles de personas en las calles, coches ardiendo, y costaba mucho creer que en un país con una economía tan sólida, una cultura tan antigua, tales cosas pudieran estar sucediendo... ¡Estas cosas pasan en América latina, no en Europa! En todo el mundo nos encontramos con problemas sociales a punto de explotar. Aquí, en Brasil, todos sabemos, desde hace mucho tiempo, que nuestro sistema carcelario está mal. Lo que ocurrió en São Paulo ha revelado la fragilidad de ese sistema, pero también la fragilidad de parte de nuestra policía y la de la sociedad brasileña frente a un problema de tal magnitud. Muchos de estos presos nacieron o se criaron en los años ochenta, y tuvimos en Brasil dos décadas perdidas. Dos décadas. ¡Es una generación entera! Hay que erradicar el mal, es decir, mejorar nuestro sistema penitenciario. El Gobierno federal está construyendo cinco cárceles, y tres de ellas estarán listas para este año. Pero, más que tratar esta enfermedad, hay que impedir que se extienda. Por eso, creo profundamente que este país tiene que invertir mucho en educación para que nuestros adolescentes tengan perspectivas de estudio y de trabajo.
P. Su prioridad, cuando fue elegido, era luchar contra el hambre y la pobreza. Tres años y medio después ¿está usted satisfecho con los progresos realizados?
R. Comparemos los 40 meses de mi mandato con los ocho años del anterior. En enero de 2003, Brasil gastaba menos de 7.000 millones de reales [unos 2.300 millones de euros] en programas sociales; hoy invertimos más de 22.000 millones [7.300 millones de euros]. Hemos aprobado una normativa para mejorar la vida a las personas mayores y creado el programa de las farmacias populares. Este año inauguramos 32 escuelas técnicas, mientras que desde 1998 ninguna había sido puesta en marcha. También hemos abierto cuatro universidades federales. En 14 meses, hemos creado 204.000 becas de estudio, el 40% de ellas para gente de origen afrobrasileño y 1.200 indígenas.
P. ¿También ha respetado sus promesas en materia de redistribución de tierras?
R. En ocho años de Gobierno mi predecesor expropió 18 millones de hectáreas en nombre de la reforma agraria. Yo, en 36 meses, expropié 22 millones.
P. Su partido se ha visto implicado en un gran escándalo de corrupción. ¿Qué lecciones ha sacado de ello?
R. El PT pagará por sus errores. Es inexorable. Pero habrá que distinguir los errores cometidos, de los que se hará cargo la Justicia, de los crímenes que los rivales del PT le atribuyen. Los implicados que estaban en Gobierno se alejaron o los alejé yo. Una comisión parlamentaria ha hecho ya un informe y creo que muchos de los acusados saldrán indemnes. Ya hemos visto casos de este orden en el Partido Comunista Italiano, el Partido Socialista francés o el PSOE español. Debemos reflexionar sobre lo que ha sucedido y evitar que miembros del partido vuelvan a cometer los mismos errores.
P. Una última pregunta sobre el Mundial de fútbol. La selección brasileña ¿es un equipo de estrellas o uno que va a ganar?
R. Nuestro entrenador ha convocado lo mejor de Brasil. Si tenemos en cuenta la historia y lo que puede hacer cada jugador, hay una perspectiva muy favorable para que Brasil vuelva a ser campeón del mundo. Pero no basta con tener el mejor equipo o los mejores jugadores, ya que la historia demuestra que equipos considerados como los favoritos han sido eliminados en la primera fase: Francia y Argentina en 2002, Brasil en 1950, 1982 y 1986. Si los jugadores brasileños se meten en la cabeza, como lo hizo la selección de 1970, que es importante ganar, que es su última oportunidad, para muchos de ellos será su último Mundial, entonces calculo que tenemos mucha probabilidad de ganar. Pero en materia de fútbol, más vale esperar a ver qué pasa en el campeonato.
© Le Monde / EL PAÍS
|
|
|
|
 |
Venezuela: I Encuentro de los Pueblos del Amazonas
Related to country: Venezuela
|
El I Encuentro de los Pueblos del Amazonas "Ritos, mitos y chamanes", organizado por el Ministerio de la Cultura, a través del Instituto de las Artes Escénicas y Musicales (IAEM), el pasado domingo 21 de mayo, permitió al público asistente respirar de cerca la energía vital de etnias provenientes de Brasil, Colombia, Guyana Francesa, Perú, Surinam y Venezuela que recrearon con sus cantos los sagrados orígenes de cantos que hablan de la naturaleza, del cuidado de la tierra, del fortalecimiento de la identidad, del rescate de las lenguas ancestrales y de la necesidad de compartir con otras etnias hermanadas en sentimiento.
Etnias del Amazonas elevaron su canto a la tierra. Tomado de: www.rnv.gov.ve
I Encuentro de los Pueblos del Amazonas. Venezuela fue bendecida el pasado domingo 21 de mayo con la energía ancestral de los pueblos del Amazonas que se dieron cita en el Jardín Botánico para ritualizar la tierra, elevar sus oraciones y mostrar sus tradiciones heredadas de sus antepasados indígenas.
Etnias provenientes de Brasil, Colombia, Guyana Francesa, Perú, Surinam y Venezuela recrearon con sus cantos los sagrados orígenes; hablaron en lenguas que se resisten en el tiempo, compartieron sus alimentos y dieron a conocer sus artesanías, creando un espacio de diversidad compartida, semejando una gran fiesta cultural de ritos ceremoniales.
El I Encuentro de los Pueblos del Amazonas "Ritos, mitos y chamanes", organizado por el Ministerio de la Cultura, a través del Instituto de las Artes Escénicas y Musicales IAEM, permitió al público asistente respirar de cerca la energía vital de estos pueblos que danzaron descalzos brindando su alegría al paso de cantos que hablan de la naturaleza, del cuidado de la tierra, del fortalecimiento de la identidad, del rescate de las lenguas ancestrales y de la necesidad de compartir con otras etnias hermanadas en sentimiento.
El público disfrutó de la flauta de taboca y de pashiúba, así como del baile de capiwayá de las etnias Tukano, Desana y Tuyuka de Brasil, presenció el ritual de iniciación que realizan las etnias Baniwa y Yekuana de Venezuela cuando a las jóvenes les llega su primera menstruación, fueron tocados por el sonido mágico de la maraca sagrada para levantar el duelo por parte de los Kali`nas pertenecientes a la Guyana Francesa.
Disfrutaron de los cantos y los baños de iniciación de los Arawak y los Caribe de Surinam, bailaron la danza en círculos de los Camënt¨sàs de Colombia, quienes realizaron limpiezas espirituales, ritualizaron la tierra y hablaron de la necesidad de alfabetizar a los países del mundo con relación a los pueblos indígenas que con sus chamanes protegen la vida en el planeta tierra.
El violín sagrado seke-seke ejecutado por un chaman Warao de Venezuela acompañó el rito de curación con Yopo y una curación con maraca sagrada. Los Piaroa, con sus vistosos trajes hablaron en Wó`tüja, que significa el idioma del conocimiento representando luego el Warime que recuerda cómo los dioses crearon el mundo.
Los Ashaninka de Perú, el pueblo más grande de la Amazonia peruana, presentaron sus rituales para consagrar la tierra, los bosques, las montañas y los ríos a través de la música, la danza, el teatro, los mitos y los relatos.
El Encuentro permitió valorizar la importancia de los chamanes como guías espirituales capaces de conducir los destinos del planeta a través de sus oraciones sagradas y sus cantos cargados de armonía y respeto por lo diverso. Los chamanes vinieron de lejos, pero se quedaron en el corazón de Venezuela señalando un nuevo norte de tolerancia y resguardo de las tierras amazónicas; fuente vital de pureza y energía para el planeta.
Tomado del periódico Actualidad Étnica. Bogotá. 23 de Mayo.-
|
|
|
|
 |
Argentina: Entrevista con Pascual Pichún
Related to country: Argentina
|
"La pugna de los mapuches en Chile es para mejorar nuestra situación como personas". El Nóbel de Literatura José Saramago increpó a la Presidenta de Chile, Michelle Bachelet: “Hágame el favor de mirar a los mapuches”, durante la gira previa a la Cumbre de la Unión Europea, América Latina y El Caribe.
Los motivos de Saramago eran la huelga de hambre por 63 días de cuatro mapuches presos y las condiciones injustas contra ellos, incluida la aplicación de las leyes antiterroristas (creadas por la dictadura de Pinochet). Pascual Pichún Collonao (1983) es víctima de esas leyes, él logró escapar hacia Argentina, pero su padre y hermano están presos; una de las partes acusadoras es el abogado Juan Agustín Figueroa, presidente de la Fundación Neruda.
La solidaridad internacional con el movimiento mapuche va desde Argentina a México y desde Madrid al resto de Europa. Todas las voces han obligado al gobierno de Bachelet a despachar la solicitud de suma urgencia del proyecto de ley consignado a beneficiar, entre otros, a los prisioneros mapuches, con la promesa de no volver a aplicar las leyes antiterroristas.
De todo lo anterior hablamos con Pascual Pichún, que en su caso particular espera, para el 6 de junio, la resolución del Comité de Elegibilidad para el Estatuto de los Refugiados (Cepare) en Argentina.
Pascual Pichún es acusado de asociación ilícita y terrorista en 2002, por la presunta participación en la quema de un camión que transportaba madera, en un juicio plagado de irregularidades; por ejemplo, es forzado a pagar 10 mil dólares por daños a terceros, pero esto es ilegal, porque Chile ratificó el Pacto de San José de Costa Rica, por el cual ninguna persona puede estar presa por deudas.
Durante la apelación Pascual pasa a la clandestinidad y posteriormente cruza la frontera hacia Argentina a la espera de refugio político. Es una entrevista exclusiva vía correo electrónico desde un lugar de Buenos Aires a la redacción de La Jornada Morelos, en el marco de la otra campaña del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN).
–¿Cómo defines tu identidad mapuche?
–La verdad nunca me he planteado esta pregunta, creo que la cuestión de la identidad es algo que se construye. En mi caso todo lo que he vivido en estos años me ha formado una identidad y he logrado crecer como mapuche, más allá de lo meramente cultural que ya lo tengo desde mi infancia pues nací y me crié en una comunidad.
Este golpe de estar desterrado de mi entorno familiar ha fomentado la convicción y la esperanza de que nuestro pueblo puede vivir en mejores condiciones, pero para eso es necesario fomentar el crecimiento de la identidad a nivel político, eso es lo que hemos estado construyendo la nueva generación porque es ese nuestro rol generacional que nos toca construir.
–¿Militas en alguna corriente ideológica? ¿Te consideras un marxista? ¿O un zapatista? Aquí decimos “la tierra es de quien la trabaja con sus manos”.
–Mi militancia siempre ha sido en la cuestión mapuche, es ahí donde nací y mis padres forjaron en mí y en mis hermanos una identidad y un orgullo de pertenecer a un pueblo que no vamos a cambiar, desde ahí podría decirse que es nuestra militancia no es una ideología sectaria que obedece estructura.
El movimiento mapuche así como resistir, está buscando reconstruir su camino que fue cortado por la invasión a nuestro territorio y eso lo hace diferente en algún sentido a otros movimientos sociales-políticos, esto no quiere decir que estemos buscando aislarnos en una burbuja, para nada, esto significa que las expresiones ideológicas tradicionales que hay no llenan nuestras expectativas como pueblo, es por eso que estamos en esa búsqueda sacrificada de reconstruir sobre lo devastado.
–En México el tema indígena lo puso a debate nacional el EZLN en 1994. ¿Qué pasa en Sudamérica? ¿Qué movimientos sociales ponen a debate el tema de los pueblos originarios?
–Somos los propios movimientos indígenas que tenemos el rol de poner en las discusiones políticas nuestras problemáticas, mucho nos cuesta pero es eso lo que dignifica mucho más nuestra lucha.
Pero esto no se da porque nuestros planteamientos sean sectarios o persigan solamente mejorar nuestras condiciones, nuestra lucha va más allá de eso, busca mejorar nuestra condición de vida, nuestra condición de persona que disfruta y se interrelaciona con su entorno, y eso no es exclusividad de los pueblos originarios.
Hay una clara despreocupación de parte de los movimientos sociales, que participan como tercero o como simple simpatizantes, ésta es una clara diferencia en los planteamientos del EZLN que ha entrelazado las demandas exclusivas como pueblos originarios y otras que también nos aquejan y somos parte como es la exclusión social, la pobreza, etc.
–¿Te sientes representado en el discurso del EZLN?
–Sí, seguro, como decía antes, los planteamientos del EZLN son los mismo que hoy estamos planteando nosotros como movimiento mapuche, sólo que acá lo hacemos a solas sin la otra mano que brinda el EZLN en México con los hermanos indígenas. Es la tarea que nos queda mejorar, buscar canales de mayor afianzamientos con los otros sectores sociales que también sufren los mismos problemas.
–Vos escapaste clandestinamente a Argentina, Pablo Neruda hizo lo propio en 1949. ¿Te identificas con su poesía del Canto general?
–Lo del escape fue una simple coincidencia obviamente. Pablo Neruda cumplió su rol y eso lo convirtió en una de las más grandes personalidades chilenas defensoras de los derechos humanos (pasa que son pocas las personas, desgraciadamente, que hacen este trabajo), y en especial un defensor de los derechos de los pueblos originarios. En su condición de artista hizo lo mejor para difundir con mucho respeto nuestra cultura. Lástima que su nombre hoy sea utilizado tan contrariamente con su ideología, sus pensamientos, y lo usen en un ámbito meramente comercial y por personas que nada tienen de representantes de su nombre, con tipos de la talla de Juan Agustín Figueroa.
–¿Qué opinión te merece que la Fundación Neruda invirtiera más de 2 millones de dólares en la empresa de un colaborador de Pinochet? Te lo pregunto porque Juan Agustín Figueroa es parte del directorio de Cristalerías Chile de Ricardo Claro, acusado de prestar sus barcos como centros de tortura durante la dictadura de Pinochet.
–No es una casualidad que pasen estas cosas; como dije, la Fundación Neruda es hoy una institución meramente comercial y no persigue los intereses que tenía el poeta, que era defender los derechos humanos individuales y colectivos.
Esto ha sido fruto de una fraudulenta toma de poder de la fundación por parte de Juan Agustín Figueroa que refleja lo contrario de la figura de Pablo Neruda. Figueroa es una persona que no ha dudado en querer exterminar y esclavizar nuestra comunidad como lo hizo con otras y eso se parece mucho a como se nos trató en la dictadura militar no solamente a nosotros como mapuches, sino a todo el pueblo chileno.
Me niego a creer que es casualidad que la ley antiterrorista que creó el dictador Pinochet, hoy el Estado chileno la aplique contra el movimiento mapuche y que señores como Figueroa reclamen su aplicación imponiendo su poder.
–Tu padre está preso bajo las leyes antiterroristas invocadas por Juan Agustín Figueroa. ¿Bajo qué argumentos?
–A mi padre lo acusaron en un principio de “atentado terrorista” particularmente la quema de la hacienda de Juan Agustín Figueroa. Estuvo todo el proceso en la cárcel: un año y cuatro meses; luego del juicio el tribunal lo absolvió porque no había ninguna prueba que lo culpara.
Así quedó en libertad en primera instancia, luego la Corte Suprema influenciada por el poder de Juan Agustín Figueroa rechazó el juicio ordenando realizar nuevamente éste y fue cuando cambiaron la acusación y finalmente los condenaron a cinco años de cárcel por supuesta “amenaza terrorista”. Condena que en la actualidad está cumpliendo.
–Tu hermano está preso. ¿Consideras que es una persecución sistemática a tu familia?
–Así lo han demostrado los sucesivos procesos que nos han afectado no solamente a nosotros como familia Pichún sino a todas las familias mapuches y en especial a las familias de los dirigentes que en algún sentido han jugado el rol de portavoz de la demanda de las comunidades.
Esta persecución sistemática hacia mi familia no es aislada ni casual, muchas de las familias hoy están totalmente destruidas, desarticuladas y esto ha sido fruto de la política del Estado y la constante criminalización hacia nuestras demandas. Pero más allá de debilitar nuestra lucha, esta política represiva ha hecho que despierte la conciencia en las nuevas generaciones y nos hace responsables a temprana edad de la historia de nuestro pueblo y eso no es poca cosa.
–Cuatro compañeros mapuches presos sostuvieron una huelga de hambre de 63 días. ¿Por qué el Estado chileno no puede sensibilizarse ante la injusticia?
–El Estado desde su formación ha institucionalizado la exclusión de los pueblos originarios que habitaban lo que hoy es el territorio chileno, sólo hubo un pequeño acercamiento en el corto período del gobierno de la Unidad Popular de Salvador Allende, cosa que duró muy poco pues todos sabemos cómo terminó y cómo comenzó otra etapa trágica de la historia de Chile.
“Como te decía, los distintos gobiernos han instrumentado diferentes herramientas legales para excluirnos en las política públicas, es así como se entiende la no ratificación del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) que brinda ciertas garantías de derechos a los pueblos originarios y el aún no reconocimiento como pueblos originarios, antecedentes que hablan por sí solos de cómo ha sido el trato que le ha dado el Estado chileno al mundo indígena.
Si hablamos de datos, es el único país en Latinoamérica que está atrasado en estas dos cuestiones importantísimas para los pueblos originarios. Pero esto se torna especialmente trascendente si nos sentamos a estudiar la Constitución chilena vigente aún y reformada en la dictadura militar, donde las mayores garantías las tienen las inversiones privadas y los intereses de las empresas trasnacionales por encima del resguardo de los Derechos Humanos”.
–¿Quién es responsable de la persecución contra los mapuches? ¿El Estado chileno o las trasnacionales?
–Los dos obviamente, el Estado se ha convertido cada vez más en un instrumento servil a los intereses de las empresas trasnacionales. Son las empresas y la derecha chilena quienes presionan al Estado para la aplicación y fomentaciones de estas persecuciones, pues les es más fácil recurrir a estas leyes totalmente fuera de contexto como es la ley antiterrorista que busca desarticular una demandas históricas antes de buscar una solución a este conflicto político-social.
–¿Qué posibilidades hay de que el Cepare te conceda el asilo político?
–Argentina tiene una historia de recepción de refugiados que habla muy bien de ella. Especialmente en la época de la dictadura de Pinochet en el 73, muchos de los perseguidos políticos chilenos de esa época encontraron refugio en la Argentina.
En mi caso es un poco complicado adelantarse a decir si me concederán o no el refugio, es complicado para el Estado argentino pues tiene muy buenas relaciones con el Estado chileno, especialmente en los últimos años, pero este caso tiene muchas probabilidades de salir airoso pues no hay antecedentes de pedidos de refugio político de este tipo en Latinoamérica, además Argentina es uno de los países que ha reconocido la preexistencia de los pueblos originarios antes de su Constitución, y dentro de los reconocidos está el pueblo mapuche, eso significa que deberá analizar esta resolución a fondo, pues el pedido que les hemos hecho en carácter de perseguido político mapuche y persecución por raza que es lo que más pesa en esta instancia. Pero como te decía nada se sabe hasta que esté resuelto el próximo 6 de junio.
La Funa, 23 de mayo.-
|
|
|
|
 |
Argentina: Intentan develar las dietas que seguían los aborígenes
Related to country: Argentina
|
Desde ayer y hasta mañana, arqueólogos de distintas ciudades argentinas y de países limítrofes participan en la ciudad de Malarge del Taller de Arqueología e Isótopos Estables en el sur de Sudamérica, donde intentarán develar las distintas dietas que seguían los grupos aborígenes.
Se sabe que hacia el norte de la provincia de Mendoza los territorios argentinos estaban habitados por grupos de agricultores, mientras que al sur de los ríos Atuel y Diamante, justo en el medio de la provincia de Mendoza, siempre hubo poblaciones de cazadores recolectores.
Así lo explicó Adolfo Gil, antropólogo del Museo de Historia Natural de San Rafael y organizador del encuentro que se realiza en Malarge, a unos 250 kilómetros al sur de San Rafael, donde se ampliará el debate en torno a cuál fue la fuente principal de subsistencia aborigen alrededor de 2000 años atrás, dado que el sur de Mendoza constituye el límite más austral de la dispersión de grupos agricultores en tiempos prehispánicos.
Gil explicó que el encuentro está destinado "a la discusión de resultados isotópicos en diferentes regiones de Argentina, Chile y Uruguay, mediante la presentación de la información obtenida para las diferentes regiones, estableciendo como prioridad la discusión libre de distintos temas".
Para poder diferenciar cuándo se introdujo la agricultura en la región y por qué ocurrió esto, hasta hace poco se utilizaban los restos de maíz y otras plantas domésticas, así como los huesos de distintos animales consumidos por el hombre encontrados en cuevas y sitios a cielo abierto. Sin embargo ahora, la aparición de un nuevo método químico permite a través del estudio de los huesos humanos discriminar cuál fue el tipo de alimentación que estas poblaciones tenían.
El encuentro está destinado "a la discusión de resultados isotópicos en diferentes regiones de Argentina, Chile y Uruguay, mediante la presentación de la información obtenida para las diferentes regiones, estableciendo como prioridad la discusión libre de distintos temas". El mismo es organizado por el Museo de Historia Natural de San Rafael, la dirección de Cultura de Malarge, y el departamento de Investigaciones Prehistóricas y Arqueológicas del CONICET.
Recibido de María Victoria Eraso, corresponsal de Prensa Indígena, Diariohoy.net - La Plata, 24 de mayo.-
|
|
|
|
 |
Un discurso en el 196º Aniversario de la Revolución de Mayo
Related to country: Argentina
|
Hola queridos amigos, aca les transcribo el discurso del presidente en la plaza de mayo, la verdad una emocionante manifestacion popular, a pesar de las duras criticas. Fué una jornada muy especial y por eso quiero compartir con todos mis contento.
Besos
Patch
PD: yo lo vi por TV porque estoy pasando por un virus en las cuerdas vocales que me dejo de cama por cuatro semanas ya. pero estoy en lenta recuperacion...
PALABRAS DEL PRESIDENTE NESTOR KIRCHNER, EN EL 196º ANIVERSARIO DE LA REVOLUCION DE MAYO
25/05/2006 - Buenos Aires, Plaza de Mayo
Queridos hermanos, hermanas, compañeros y compañeras, argentinos, argentinas: y al final un día volvimos a la gloriosa Plaza de Mayo a hacer presente al pueblo argentino en toda su diversidad. (APLAUSOS)
Hace 33 años yo estaba allí abajo, el 25 de mayo de 1973, como hoy, creyendo y jugándome por mis convicciones que un nuevo país comenzaba y en estos miles de rostros veo los rostros de los 30 mil compañeros desaparecidos, pero igual veo la Plaza de Mayo de la mano de todos nosotros. (APLAUSOS)
Venimos a esta Plaza que es de los trabajadores, que es de Eva Perón y que es de las Madres y Abuelas de Plaza de Mayo a juntarnos los argentinos a celebrar el Día Patrio. (APLAUSOS)
Venimos con toda nuestra voz y nuestra fuerza para construir la Argentina de la justicia y de la dignidad. Ustedes y yo debemos hacer lo mismo: oídos sordos a tantos agravios, ésta es la Plaza del amor y de la reconstrucción argentina. Queremos una Patria para todos, queremos una Patria para todos los argentinos y argentinas. (APLAUSOS)
Nos tocó hace tres años asumir la responsabilidad de la conducción de la Argentina siendo el presidente menos votado de la historia, porque el que tenía que haber ido en segunda vuelta, lo único que le importaba era su destino y no dar la batalla democrática o cuidar el país y nos dejó, nos dejó con el país en llamas en nuestras manos. (APLAUSOS)
Teníamos 60 por ciento de pobreza, 26 por ciento de desocupación, casi 30 por ciento de indigencia, nuestros hermanos estaban con los brazos caídos, parecía que la Argentina se derrumbaba, pero con la fuerza del pueblo, con la fuerza de la gente honesta y decente de esta Patria, con la gente que nunca se resignó a que este país se derrumbe, empezamos la reconstrucción.
Estábamos acosados por deudas, estábamos acosados por sectores del privilegio que no querían dar un solo paso atrás, estábamos acosados por aquellos que decían que primero había que pagarle a los bancos antes que a la gente; estábamos acosados por aquellos que querían hacer lo que ciertos grupos económicos querían hacer en la Argentina y decían que la Argentina no era viable, sino que satisfacía los intereses de esos grupos. Y nosotros nos pusimos firmes con el acompañamiento de ustedes y pudimos ir construyendo una Argentina diferente.
De los 100.000 millones de dólares de la deuda privada, logramos una quita histórica; por primera vez en la historia pudimos los argentinos ganar la batalla y doblarle la mano a los que saquearon el país y ahorramos 70.000 millones de dólares. (APLAUSOS)
Nos decían que era una falta de respeto algunos medios, que ustedes conocen, sacar semejante quita. También esta Plaza de Mayo, hoy formalmente le dice chau al Fondo Monetario Internacional, la Argentina pagó su deuda, no depende más del Fondo. (APLAUSOS)
Y nos decían que era una locura pagarle al Fondo. Para nosotros, una locura era seguir haciendo las políticas del Fondo en el país; una locura era seguir llevando a la Argentina a los niveles que se la llevó por esas políticas dependientes.
Hoy, cuando vemos la recuperación de la industria, la recuperación de nuestros campos y también la recuperación de nuestros sectores de la producción, vemos que se está haciendo porque tenemos políticas activas, políticas heterodoxas, políticas que no dependen, como dependían antes, de círculos de poder determinados.
Pero queridos argentinos, yo les pido que tengamos muy buena memoria, porque la lucha cotidiana contra los intereses es muy difícil y los intereses se pueden agazapar, pero quieren volver a retomar la iniciativa.
Por eso le pido pueblo argentino que me ayude. Yo les pido que me acompañen, les pido que me den fuerza, les pido que me den toda la "polenta" necesaria para poder dar la lucha y la batalla que los argentinos necesitan. (APLAUSOS)
Queridos hermanos: dicen que me peleo mucho, y no es que me pelee mucho, es que negocio poco con ciertos intereses; hay algunos intereses que me quieren ver de rodillas y yo voy a honrar el juramento ante el pueblo argentino: siempre de pie, siempre luchando, siempre peleando por la Patria. (APLAUSOS)
No me importa que me amenacen, como lo hicieron ayer diciendo en un acto chiquitito que hubo, que si tuvieran una bomba me la pondrían. No me interesa, porque me juego por mi pueblo, me juego por la Patria, me juego por una Argentina para todos y con todos. (APLAUSOS)
Hemos construido y estamos construyendo una Justicia independiente, tenemos una Corte independiente como hace tiempo no se recuerda en la Patria. Entre todos hemos puesto fin y la justicia lo hizo correctamente. Hemos puesto fin a las vergonzosas leyes de Obediencia Debida y Punto Final que habían garantizado la impunidad de la Patria. (APLAUSOS)
Hemos recuperado el valor de la memoria, el valor de la Justicia, el valor de la inclusión social, el valor de la equidad y la decisión de construir una Patria para todos los argentinos.
No queremos más, hermanos y hermanas, crecer y que, como en la década del '90, solamente crezca un grupito chiquitito; queremos que crezcan todos los argentinos. Si a la Argentina le va bien, les tiene que ir bien a los trabajadores, a la clase media, a los empresarios nacionales, a todos los que integran la Patria. Es fundamental tener una Patria que nos contenga a todos.
Por eso, tenemos que ser generosos, tenemos que convocar a todos aquellos argentinos que, por arriba de cualquier cuestión chiquitita, quieren consolidar una Patria diferente.
Mi sueño es ayudar a construir una Argentina cada vez más plural, una Argentina que consolide la reconstrucción, una Argentina donde los trabajadores, los empresarios, los intelectuales, todas las fuerzas libres de la sociedad puedan construir el espacio que necesitamos. Tenemos que recuperar esa vocación de cambio, esa vocación transgresora que tuvo durante muchísimo tiempo la sociedad argentina.
Por eso, cuando yo empezaba mis palabras les dije que volvimos; volvimos a la Plaza de Mayo, acá estamos otra vez los argentinos. Estamos en el lugar de las grandes asambleas, estamos levantando la bandera de la Patria, estamos levantando la bandera de la Nación, estamos levantando el orgullo y la dignidad, estamos levantando la bandera de la Patria grande, estamos levantando la bandera de América latina, estamos levantando la bandera que nos contenga a todos, una bandera argentina que nos de la posibilidad a todos de poder ser.
Tenemos que honrar fuertemente a todos aquellos que dieron tanto por la Patria.
Queridos amigos y amigas, argentinos y argentinas, a los que están en la Plaza y a los que no están les decimos: que lo que se quería se ha logrado, que era celebrar el 25 de Mayo así, como lo hacen los grandes pueblos democráticos, que nos olvidamos de todas las agresiones, que nos olvidamos de todo lo que nos dijeron, porque la Patria está por arriba de todo y que confiamos en la democracia y en el pueblo. Pero que tengan la firme convicción todos que vamos a profundizar el proceso de cambio en el país.
Creemos en esa Argentina donde la felicidad se pueda volver a recuperar, creemos en la Argentina de los tiempos felices, creemos en la Argentina donde los hombres amaban la política, creemos en la Argentina donde los intelectuales eran respetados y escuchados, creemos en la Argentina de la libertad, de la libertad plena, donde nadie tenga porqué callarse la boca.
Hermanos y hermanas: muchas gracias por compartir este 25 de Mayo; muchas gracias por compartir esta asamblea popular; muchas gracias Abuelas y Madres por estar acá, compartiendo este momento histórico; muchas gracias, muchas gracias a todos y como yo siempre dije: no veníamos a la Plaza, como lo hacían algunos, que a veces por escribir escriben cualquier cosa, a ocupar un balcón que ya tiene dueño histórico ese balcón, que ya tiene dueño y que nosotros lo seguimos respetando con todas nuestras fuerzas, allí estaban Perón y Eva Perón y hubo otros que no debieron estar. (APLAUSOS)
Lamentablemente, hubo otros que lo quisieron ocupar, los que entregaron a los chicos de Malvinas, los que entregaron Malvinas. No me quiero acordar de ese general, pero este balcón tiene dueño y ustedes saben de quién es. (APLAUSOS)
Por eso, estamos acá, en el lugar que nos corresponde, de militantes ciudadanos, recuperando la ciudadanía, recuperando el sentir de Patria, recuperando el sentir de pluralidad.
Quiero convocar a todos los argentinos a una construcción plural, es mucho lo que nos falta, es dura la pela día tras día. Muchas veces hay que construir desde la soledad.
El día que me tocó asumir era segundo a segundo, hoy es minuto a minuto, pero sé que con ustedes vamos a poder.
Por eso, queridos argentinos y argentinas, levantemos la bandera de la Patria, levantemos nuestro escudo, levantemos la Argentina, levantemos la Patria grande, levantemos a América latina, levantemos a nuestros hermanos desaparecidos, levantemos la reconstrucción de una Argentina con todos, levantemos la convivencia, levantemos la ciudadanía, levantemos la diversidad, levantemos la pluralidad, tomémonos de la mano y caminemos por la avenida de la Patria abrazados por un nuevo país.
Muchísimas gracias, muchas gracias a todos, los amo y fuerza.
|
|
|
|
 |
Mamá Coca, Entrevista a Maritza Vera
Related to country: Colombia
|
MAMA COCA
"Yo soy una profesional ambulante"
MAMÁ COCA. Médicos incrédulos y obtusos que la llamaban yerbera han terminado buscándola para que atienda a pacientes por los que ellos habían tirado la toalla. Ella, con su quinua, su quiwicha y su coca siempre ha estado ahí. Ahí para ayudar. Para hacer algo por el país.
Entrevista a MARITZA VERA
Ella no hace dinero, pero está enriqueciendo al Perú. Es nutricionista y su empresa, cuya misión es hacer que el país se reencuentre con su poderosa tradición alimenticia, tiene 26 años.
En un principio nadie creía en Maritza Vera (salvo Maritza Vera). Las hortalizas, las plantas andinas, el potencial alimenticio de estas y el favor que le podían hacer al país eran su obsesión. Hoy tiene el mismo entusiasmo de antes y decenas de historias --con final feliz-- que contar. Sus pacientes la adoran. Ella, nutricionista, viene siendo sorprendida día a día por las maravillas que hace esa hoja en la que ha depositado toda su fe: la coca.
Se dice que la hoja de coca podría acabar con la desnutrición no solo en el Perú, sino en todo el mundo pobre.
Así es, y es importante que empecemos a revalorizarla, pues está demasiado satanizada cuando tiene un enorme valor nutritivo.
¿Cómo es de nutritiva?
¡Es la hoja más completa que hay sobre la Tierra! Tiene proteínas, hidratos de carbono, grasas, vitaminas y minerales, ¡todo!, y en las cantidades que el organismo requiere. Esto le puede sonar raro a muchos, pero si vieras a mis pacientes... Y no los tengo de un solo tipo: hay con osteoporosis, con cáncer, con anemia crónica, con depresión. Esta hoja es maravillosa: ha hecho efecto en todos ellos.
¿Cómo llegó a ella?
Cómo llegué a mama coca... Caminando por Trujillo, en el 70, vi a un señor sentado: me llamó la atención su especial tipo de piel. Me le acerqué, le pregunté a qué se dedicaba. Soy minero. Y resultó que para entrar a los socavones no requería balones de gas: chacchaba coca. ¿Qué? Comencé a averiguar. La única persona que había estudiado la hoja de coca era el doctor Fernando Cabieses. Lo busqué, le conté del minero --yo lo conocía porque siempre me ha interesado investigar sobre alimentación andina: Cabieses, Santiago Antúnez de Mayolo, me les acercaba para aprender de los maestros-- y el doctor me dijo: sí, la coca tiene propiedades analgésicas, anestésicas.
Pero yo creía que había más. Le dije que iba a investigar: por algo nuestros incas la consideraban sagrada. Pero antes trabajé con la quinua y la quiwicha: quería rescatar nuestros alimentos por su gran contenido de nutrientes. De ahí, siguieron las algas marinas y, después, mama coca.
¿Por qué la dejó para el final?
Porque no sabía mucho. Además, entonces nadie creía en la coca. Se la creía un analgésico, nada más. Hasta que comencé con un niño con leucemia.
¿Hace cuánto?
Hace seis años. Es el hijo de una compañera de trabajo, y me pidió que la apoyara. Yo solo le podía dar un combinado de preparados: porque desde que empecé a trabajar --hace 26 años-- me interesó solucionar el problema de la nutrición de los pacientes.
En la época del terrorismo, yo hacía mis 'preparados bomba'. Porque los policías llegaban heridos y no había qué darles, entonces yo misma compraba quinua, quiwicha, polen: les preparaba mis compuestos y se los llevaba; y ellos regeneraban tejidos, tardaban menos en cicatrizar.
Compraba esos alimentos con su dinero porque su institución no creía en la medicina natural.
No se usaba quinua ni quiwicha. Tú sabes cómo son las ideas que aquí se nos han inculcado.
¿Cómo entender que tengamos una farmacia natural tan a la mano y que no la atendamos?
Es por el tipo de educación que recibimos: dicen que es medicina folclórica, no científica. ¿Con qué criterio pueden afirmarlo? ¿Tú crees que hombres que no han sido científicos han podido hacer tan grandes cosas?
Además de su labor en el hospital geriátrico de la policía, también atiende consultas particulares, pero no tiene consultorio: usted va en busca de sus pacientes.
Yo soy una profesional ambulante, voy a donde esté el paciente. Qué pasa: a veces encuentro a mis 'pacientes' sentados en una banca: donde sea; y me siento a su lado y los atiendo. Pero si se trata de pacientes graves, no les voy a decir: "ven". Yo tengo que ir, familiarizarme con ellos. Porque no solo es curar la parte enferma, sino también darles afecto, es hacerles sentir que la vida es importante y que hay que luchar.
En su hospital no creían en la medicina natural, pese a ello le preparaba las medicinas a sus pacientes, además va en busca de sus pacientes: ¿de qué vive?
De mi sueldo.
Le basta.
¡No me basta! Vendo una, otra cosa: me 'recurseo'.
¿Usted es una mártir?
Nooooo...
¿Acaso la financian los narcos?
(Maritza ríe) Yo estoy en contra de ellos. Hay cosas muy importantes: yo siempre le hablo a mis pacientes del afecto. Por ejemplo: el caso de Gian Pierre, un niño con la Enfermedad de Perthes, una enfermedad bien rara que afecta la cabeza del fémur.
Un primo médico me habló de él, me pidió que lo apoyara --yo soy médico, no yerbero, me dijo--, y llegué al Hospital B. Leguía. Me dijeron que se trataba de un niñito bien malcriadito, un paciente terminal. Pero, ¿Qué pasa?: a veces los profesionales cometemos muchos errores y no entendemos. Al parecer el niño escuchó que dijeron que él ya no tenía posibilidad de vida, y por eso reaccionaba así: agrediéndolos. Cuando llegué a él, me presenté: soy la nutricionista, te voy dar de comer rico, yo te voy a curar. No, todo el mundo me engaña, ¡yo me voy a morir! Él estaba inmovilizado de la punta de los pies a la cadera. ¿Le están dando algo? Ya para qué, me dijeron. Se lo pedí a su doctor. Es todo tuyo. Entonces le pregunté: qué te gusta comer. Gelatina.
Usted estaba de visita.
Había pedido mi cambio. Gian Pierre quería gelatina y no había, y yo no le podía fallar: me fui a la calle y llegué con su gelatina. Ah, eres de palabra, me dijo. Sí, hagamos un pacto.
¿Qué edad tenía él?
Cinco años, y este 20 es su cumpleaños (la entrevista fue hecha antes del 20 de noviembre) y yo voy a estar ahí. Y con Gian Pierre hicimos un pacto: tú vas a comer lo que yo te dé.
Y a todo lo que le daba le echaba coca en polvo.
Sí, y si llegaba tarde, ya había dejado encargado que se la echasen.
A los tres meses le dije que me tenía que ir: que ya había cumplido mi misión. Ya le habían quitado el yeso. Te tengo una sorpresa, me dijo, y comenzó a caminar. Parecía un pato, ¡lindo!
¿Y ahora?
Maneja bicicleta, juega fútbol, ¡es un terremoto!
¿Gracias a la coca?
Sí.
Está convencida de eso.
Durante todo ese tiempo, Gian Pierre no recibió ningún otro medicamento: solo coca.
Entonces su empresa es el impulso y la demostración de la eficacia del uso de la coca.
Lógico. Su eficacia como agregado nutricional se está viendo en todo tipo de pacientes. La coca hace maravillas.
Tiene más calcio que la leche y tanto fósforo como el pescado.
Cien gramos de coca tienen 2.097 miligramos de calcio: cada tres meses te cura algo. Pese a ello, de sus 74 alcaloides hasta ahora solo se han estudiado 37. Los científicos no saben qué función cumplen, pero para mí tienen que ser positivas: la papaína, es un digestivo; la reserpina regula la presión y forma osteoblastos, por eso actúa en pacientes con osteoporosis.
A partir de la hoja de coca y otros productos naturales se podría generar una verdadera industria farmacéutica nacional.
Así es. La hoja de coca es un complemento alimentario y se debe industrializar. Tenemos que rescatar lo positivo.
Como la posibilidad que ofrece de tener un país mejor nutrido y, por ende, más productivo.
Porque cuando mejor alimentado estás, menos enfermedades hay: se produce más, ¡y esto es barato y está al alcance de todos!
Tremendo detalle.
Con un sol de hoja de coca tienes para una semana.
¿En qué consiste el tratamiento?
Mi trabajo es enseñarle a la gente a comer. A Gian Pierre se la daba molida, como se la doy a la mayoría de mis pacientes, porque es como mejor se asimila.
¿Cuál es la dosis ideal?
Al principio, media cucharadita hasta llegar a una.
Al principio, compraba los productos con su dinero, ¿lo sigue haciendo o ya le han entendido?
En el hospital geriátrico hoy ya se compra quinua y quiwicha.
Se están abriendo las puertas.
Sí, la medicina occidental está aceptando.
¿Entonces, cómo entender las políticas de erradicación del cultivo de hoja de coca?
Me da pena ver a gente que sabiendo que es buena, la sigue satanizando, culpándola del narcotráfico (Nils Ericsson, el hoy director ejecutivo de Devida, dejó la Empresa Nacional de la Coca para asumir ese cargo). Los responsables son quienes transforman la planta sagrada en algo negativo.
En la Vía Expresa hay un panel de desafortunado mensaje: Otra de las consecuencias de la coca, adicción.
Qué lamentable es trabajar para desinformar a la gente: no es honesto. Pero cada vez es más la gente que está encontrando en mama coca el cambio a su vida. Y ella está a la mano.
|
|
|
|
 |
Rigoberta menchú quiere ser presidenta de Guatemala
|
Rigoberta Menchú confiesa que quiere ser presidente de Guatemala
La Premio Nobel de la Paz prefiere esperar "un poco más"
Por Servicios de Noticias
Diario DigitalRD.Com viernes 26 de mayo de 2006.
MANHATTAN, Nueva York.- La premio Nobel de la Paz Rigoberta Menchú dijo que desea ser presidente de su nativa Guatemala, aunque precisó "no por ahora. Quizás un poco después".
"Pero me gustaría ser presidenta de Guatemala", declaró durante su visita a la ciudad de Nuev aYork durante su visita a Nueva York.
Menchú, quien ganó el Nobel en 1992 por su labor en favor de los derechos indígenas, en años recientes ha luchado porque sean investigados los miles de desapariciones y asesinatos cometidos durante la guerra civil de 36 años en Guatemala, que terminó con acuerdos de paz suscritos en 1996.
Uno de los hermanos de Menchú fue muerto por soldados del gobierno en Guatemala a fines de la década de 1970 y su padre, un importante dirigente campesino, murió en enero de 1980 luego de que la policía quemó la embajada española, la cual ocupaba en compañía de otras personas.
Menchú solicitó a la Corte Nacional de España, en 1999, que investigara los crímenes cometidos entre 1978 y 1986 en Guatemala. El tribunal rechazó el caso un año antes, diciendo que ello era competencia exclusiva de las cortes guatemaltecas.
La activista indígena apeló entonces ante la Corte Suprema español, la cual aceptó su argumento, aplicándolo sin embargo solamente a crímenes cometidos contra españoles.
La máxima corte española falló el año pasado que el país tiene jurisdicción para investigar los crímenes contra todas las víctimas del conflicto en ese período de ocho años.
La Corte Nacional dijo este año que aplicaría el fallo de la instancia superior e iniciaría una investigación.
Copyright © Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados.
http://www.diariodigitalrd.com/?module=displaystory&story_id=5424&format=html
|
|
|
|
 |
Paraguay: Estado obligado a proteger indígenas
Related to country: Paraguay
|
PARAGUAY
Estado obligado a proteger indígenas
Adital - 26 de mayo de 2006
Los indígenas Enxet conmemoran más una victoria sobre el gobierno paraguayo. La Corte Interamericana de Derechos Humanos condenó al Estado por la violación de los derechos a la propiedad, a las garantías judiciales, a la protección judicial, además del derecho a la vida y el derecho a la personalidad jurídica de los miembros de la comunidad indígena Enxet Sawhoyamaxa, ubicada en el kilómetro 370 de la ruta que une las localidades de Pozo Colorado y Concepción, en el Departamento Presidente Hayes.
La máxima instancia judicial internacional de Derechos Humanos emitió sentencia condenatoria estableciendo que en un plazo no mayor de tres años el Estado debe restituir a la comunidad Sawhoyamaxa las 14.404 hectáreas de tierras reivindicadas y que actualmente conforman los lugares conocidos como estancia Santa Elisa y estancia Michî. Estos están titulados a nombre del ganadero alemán Heriber Roedel que junto con otros inmuebles que posee en la zona suman más de 60 mil has.
Este es el segundo caso de violación de los derechos de los indígenas Enxet que tiene una sentencia de la Corte IDH, la primera fue el caso Yakye Axa, por el cual el Paraguay fue condenado el año pasado. Las denuncias de violación de derechos de la comunidad Sawhoyamaxa fue presentado ante la Corte por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) por los miembros de la comunidad que cuentan con el respaldo legal de abogados de la ONG Tierraviva.
Esta nueva sentencia de la Corte IDH ordenó además al Estado a crear un fondo de desarrollo comunitario de 1 millón de dólares para la implementación de proyectos educacionales, habitacionales, agrícolas y de salud, así como de suministro de agua potable y la construcción de infraestructura sanitaria, en beneficio de los miembros de la comunidad.
Asimismo, teniendo en cuenta la situación de los miembros de la comunidad indígena Sawhoyamaxa, el citado tribunal internacional estableció que mientras los indígenas se encuentren sin tierras, el Estado deberá suministrarles los bienes y servicios básicos necesarios para su subsistencia.
Al respecto menciona que deberá adoptar de manera inmediata, regular y permanente, las medidas humanitarias tales como el suministro de agua potable suficiente para el consumo y aseo personal de los miembros de la comunidad; y la revisión y atención médica de todos los miembros, especialmente los niños, niñas, ancianos y mujeres, acompañado de la realización periódica de campañas de vacunación y desparasitación, que respeten sus usos y costumbres.
Además, indica que el Estado debe entregar alimentos en calidad y cantidad suficientes, la construcción de letrinas o cualquier tipo de servicio sanitario adecuado en los asentamientos de la comunidad. Además de dotar a la escuela del asentamiento "Santa Elisa" de los materiales y recursos humanos necesarios, y crear una escuela temporal con los materiales y recursos humanos necesarios para los niños y niñas del asentamiento "Km. 16".
Uno de los puntos centrales de la sentencia dictada por la Corte Interamericana se relaciona con el fallecimiento, en diferentes circunstancias, de 18 niños miembros de la comunidad Enxet de Sawhoyamaxa. La condena de la Corte consideró que las muertes de los menores indígenas son atribuibles al Estado, por ello el Paraguay deberá efectuar un pago compensatorio a las víctimas en concepto de daño inmaterial y costas y gastos, hecho que debe cumplirse dentro del plazo de un año.
|
|
|
|
 |
Venezuela y Bolivia estrechan nexos en La Paz con la firma de convenios
|
TeleSUR / 27/05/2006
El presidente de Venezuela, Hugo Chávez, calificó el Tratado de Libre Comercio (TLC), promovido por Washington, como un "mecanismo imperialista"
El presidente de Bolivia, Evo Morales; y su colega de Venezuela, Hugo Chávez; consolidaron la Alternativa Bolivariana de las Américas (ALBA, suscrito por Caracas, La Paz y La Habana) al firmar el viernes una serie de acuerdos, entre los que destaca uno de materia energética.
Morales y Chávez firmaron los acuerdos en un acto celebrado en el presidencial Palacio Quemado en La Paz, con la presencia del vicepresidente cubano, Carlos Lage, que significó un avance del Tratado de Comercio de los Pueblos (TCP firmados) que se contraponen a los Tratados de Libre Comercio promovidos por Estados Unidos en la región.
Con estos acuerdos, “sí es posible construir una alternativa para la propuesta imperial y daremos todo el apoyo necesario al proceso constituyente boliviano y al proceso de industrialización de los hidrocarburos” en Bolivia, recordó Chávez en el acto acompañado por gran parte de su tren ministerial.
Los acuerdos suscritos por ambos gobernantes alcanzaron 207 proyectos productivos, cuatro de investigación y cinco compromisos de crédito, financiados con un fondo de cien millones de dólares creado por Caracas, reseñó TeleSUR.
Entre los convenios firmados, figura uno energético que compromete a las petroleras estatales PDVSA (Venezuela) y YPFB (Bolivia) crear a la empresa mixta Petroandina, con una inversión inicial de 1.500 millones de dólares por parte de Venezuela.
Petroandina busca industrializar al sector de hidrocarburos en Bolivia, que fue estatizado por el gobierno el 1 de mayo por la vía del decreto.
Venezuela y Bolivia también firmaron convenios productivos que buscan asistir al sector turístico, comercial y agroindustrial boliviano, mediante el apoyo técnico de varios organismos venezolanos
Chávez recordó que su país también entregará un millón de dólares para construcción de una fábrica de harina de hoja de coca, otorgará créditos por 24 millones de dólares a pequeños productores de soya, café leche y entregará 5.000 becas a jóvenes para estudiar medicina y otras ayudas estudiantiles
Además, el presidente venezolano informó que Caracas comprará bonos del Tesoro General de Bolivia, por cien millones de dólares.
Luego de la firma de los acuerdos, el presidente boliviano Evo Morales, instó a defender la nacionalización de los hidrocarburos y aclaró que esta medida no tiene regreso. “Eso nos servirá para mejorar la situación económica del país”, subrayó.
Bolivia refuerza acercamiento con Cuba
Además de Venezuela, los gobiernos de La Paz y La Habana estrecharon nexos en materia de cooperación social, con la presencia de médicos cubanos y la donación de hospitales.
El vicepresidente cubano, Carlos Lage, señaló que actualmente existen más de 600 médicos cubanos que brindan atención médica a los indígenas bolivianos, becas y donación de centros oftalmológicos.
Aseguró que Cuba donará veinte centros asistenciales que estarán en funcionamiento la próxima semana en 9 departamentos.
Reveló que el gobierno de Cuba también desarrolló un Programa de Alfabetización, donde los indígenas bolivianos aprenderán a leer en español y en su lengua indígena muchos habitantes del país “Ya tenemos televisores y cartillas para cumplir con ese objetivo”, dijo.
Cuba también ofreció 4.777 becas a bolivianos que ya están estudiando en las universidades cubanas.
Morales, Chávez y Lage asistieron a masivo acto en El Chapare.
ju/JS
Todos los textos, sonidos e imágenes de teleSUR pueden ser reproducidos dentro de su contexto, mencionando la fuente.
Copyright © 2006 La Nueva Televisión del Sur. Todos los derechos reservados
|
|
|
|
 |
Protesta de los pueblos Toba, Mocovías y Wichi del Chaco Argentina
Related to country: Argentina
|
Protesta indígena en Argentina
Martin Murphy / BBC Mundo, Argentina / 26 de mayo de 2006
Indígenas de la provincia argentina del Chaco, en el norte del país, retomaron este viernes los cortes de rutas exigiendo mejores condiciones de vida y, especialmente, la titularidad de las tierras que habitan.
"(El gobierno provincial) cedió oportunamente una entrega de espacio territorial en la cual no asignaba directamente (a los indígenas) la garantía de ser propietarios. Es decir, que hay varios puntos que solucionar", señaló a BBC Mundo Eduardo Soria, presidente de la Organización de Naciones Indígenas de Argentina.
El reclamo de los pueblos toba, mocovías y wichi del Chaco no es nuevo, ya que data de comienzos de la década del noventa cuando las tierras que históricamente ocupaban les fueron entregadas por el gobierno.
Pero los indígenas todavía no cuentan con las escrituras que prueban que son propietarios del lugar donde viven, y eso es exactamente lo que exigen.
Se trata de unas 320.000 hectáreas en la zona noroeste del Chaco, donde se estima que viven unas 30.000 personas.
El problema de la tierra
Con el pasar de los años, la situación para los indígenas ha ido empeorando, ya que no sólo no consiguen que se les reconozca oficialmente la titularidad de sus tierras, sino que en muchas zonas han visto la llegada de los que ellos denominan "criollos".
"Se exige también la reubicación inmediata de los criollos que están en las 150.000 hectáreas de la región del Teuco-Bermejito, que ha sido reconocida como dominio del pueblo toba", sostiene Soria.
Según los indígenas, muchas de estas tierras fueron vendidas "de manera ilegal, arbitraria e inconstitucional".
La BBC intentó varias veces comunicarse con el gobierno del Chaco, pero no obtuvo respuesta por parte de ningún responsable. Sin embargo, según medios argentinos, el gobierno ha dicho que no negociará "bajo presión".
Los indígenas llevan tres semanas con el corte de rutas. El jueves suspendieron momentáneamente la protesta a raíz del festivo nacional en conmemoración del aniversario de la Revolución de Mayo, pero a tempranas horas del viernes ya estaban de vuelta en las rutas. Sus dirigentes han dicho que seguirán con la medida de fuerza hasta tanto no sean recibidos por el gobernador de Chaco, Roy Nikisch.
"Se exige también la reubicación inmediata de los criollos que están en las 150.000 hectáreas de la región del Teuco-Bermejito, que ha sido reconocida como dominio del pueblo toba". Exclama Eduardo Soria, presidente de la Organización de Naciones Indígenas de Argentina.
Otras demandas
El Chaco es una de las provincias más pobres de argentina y una de las que tiene mayor porcentaje de población indígena.
El Chaco es una de las provincias argentinas que tiene mayor porcentaje de población indígena.
La provincia entera se vio afectada por fuertes inundaciones a comienzos de año, y el manejo de los fondos para reparar los daños causados por las aguas es otra de las demandas de los indígenas.
La protesta también abarca exigencias en el tema educacional, ya que como señaló Eduardo Sorio, "hace años que los maestros bilingües son discriminados por otros maestros".
"Generalmente se hace nombramiento (de un maestro) como bilingüe y resulta que en el momento de aplicar su enseñanza lo mandan a hacer otras cosas, como acarrear leña o traer agua", comenta Soria.
El año pasado Argentina fue sede de la Cumbre Indígena, de la que participaron asociaciones de todo el continente americano.
Una de las conclusiones de esa cumbre fue que la problemática indígena sigue siendo la misma que hace 500 años: la pérdida de territorios.
La situación en el Chaco argentino es una prueba cabal de ello.
|
|
|
|
 |
Brasil-Ecuador: Plantacioones de Eucalipto: Intercambio de experiencias en comunidades afectadas en Brasil
Related to country: Brazil
|
PLANTACIONES DE EUCALIPTO: INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS COMUNIDADES AFECTADAS BRASIL - ECUADOR
INTRODUCCIÓN
LA EXPERIENCIA COMUNITARIA EN BRASIL
Brasil es un país que en la actualidad tiene plantadas cinco millones de hectáreas de eucalipto. Éste es utilizado principalmente para la elaboración de celulosa, materia prima del papel. A la vez, parte de las plantaciones es convertida en carbón, que genera la energía para la industria del acero. Sin hacer caso a objeciones, el presidente Lula presentó una propuesta: que hasta el 2012 se planten 6 millones de hectáreas de nuevas plantaciones de eucalipto.
En Brasil, durante más de 30 años se ha plantado eucalipto. Las poblaciones locales han sufrido ya sus impactos y por eso han emprendido un proceso de recuperación de sus territorios. Para ello, ejecutan varios proyectos agrícolas de autosustento, con los cuales enfrentan a la imposición de ese monocultivo.
En Ecuador, en cambio, es a partir del año 2000 que se inicia la implantación de monocultivos de eucalipto en la costa. Esmeraldas, zona de bosque húmedo tropical, es la provincia afectada. La finalidad industrial es la misma que en Brasil: la elaboración de pulpa de papel, pero luego de exportar la materia prima al Japón. El proyecto es ejecutado por la empresa Eucapacific, formada por un consorcio de multinacionales: Mitsubishi Paper Mils, Sumitomo Corporation, Electric Power Development y Waltz International.
Al cabo de cinco años de iniciado el proyecto, los impactos sociales y ambientales de la plantación son muy graves. Las comunidades locales afectadas enfrentan este problema mediante su organización y su movilización social .
Esta realidad hizo urgente un contacto Brasil – Ecuador para fortalecer los procesos organizativos ecuatorianos en la lucha contra la imposición transnacional. Este intercambio fue parte de las iniciativas de la Red Latinoamericana contra los Monocultivos de Árboles (RECOMA).
La oportunidad de vivir esta experiencia se concretó – por invitación de la Federación de Órganos para Asistencia Social y Educativa (FASE) a una delegación ecuatoriana. La integraron representantes de la Confederación de Pueblos de la Nacionalidad Kichwa del Ecuador (ECUARUNARI), la Confederación de las Nacionalidades indígenas del Ecuador (CONAIE), Acción Ecológica y la Fundación de Defensa Ecológica (FUNDECOL). La visita a Brasil se realizó del 16 mayo al 5 de junio de 2005.
¿QUE ES LA CELULOSA?...
La celulosa es una fibra vegetal que representa el 50% de la constitución física del árbol. La estructura química de la celulosa se forma mediante la unión de moléculas de glucosa, adheridas entre sí por la lignina. Esta sustancia refuerza las células, confiriéndoles consistencia y rigidez.
Todo árbol posee fibras celulosas, por lo que, prácticamente, se puede producir papel de cualquier árbol. Las fibras procedentes de los árboles constituyen más del 90% de la producción de celulosa a nivel mundial.
El eucalipto es utilizado para ese fin porque crece rápido y es más dócil en el proceso industrial de separación de las fibras.
La producción de una tonelada de celulosa blanqueada requiere unos 120.000 litros de agua, más de 20 árboles de una plantación ( 4.8 metros cúbicos de madera aproximadamente) y 1,2 megavatios hora de electricidad.
PROCESO INDUSTRIAL:
La madera es picada en pequeños trozos , conocidos como chips. Para que las fibras de la madera se separen entre sí, los chips son introducidos, junto con productos químicos, en agua caliente y vapor a altas temperaturas en un equipo llamado “digestor”. Este es como una gran olla de presión.
Una vez separadas las fibras de celulosa, que tienen un color café oscuro a causa del proceso químico a que han sido sometidas, pasan por un proceso de lavado. Este lavado es para retirar los productos químicos usados en el proceso.
Después del lavado, todavía la celulosa tiene ese color oscuro, así que pasa a la fase de blanqueamiento, dividida en varios pasos, al final de los cuales la pasta está lista para convertirse industrialmente en papel.
Hay industrias que elaboran la celulosa y el papel, pero, en el caso específico de la empresa brasileña Aracruz, sólo se ocupa de su fabricación para ser enviada a Europa y Estados Unidos.
Para que la pasta pueda ser enviada a su destino, es sometida a un proceso de secado. Luego, una máquina cortadora convertirá la celulosa en una hoja de seis metros de largo. La cortadora hace su trabajo a una velocidad de 180 metros por segundo; cada dos minutos, dos toneladas de celulosa son cortadas en una máquina.
Hecho eso, se junta la celulosa en fardos de 2.050 hojas. Cuatro fardos pesan una tonelada. Dichos fardos son embarcados hacia el exterior.
LA EMPRESA ARACRUZ CELULOSA
Aracruz Celulosa: es una empresa de plantaciones de eucalipto y de producción de celulosa. Sus inversionistas son:
Grupo Lorentzen: capital noruego que aporta con el 28% del total de la inversión.
Votorantim Celulosa y Papel : propiedad de uno de los hombres más ricos de Brasil, Antonio Eminio de Morais . Tiene el 28% de las acciones.
Bancos Safra: Capital brasileño, que tiene el 28% de inversión.
BNDES: Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social. Es decir, el capital del estado brasileño tiene el 12.5 % de inversión.
Aracruz Celulosa se instala en el año de 1967 en el municipio de Aracruz, en el estado de Espíritu Santo, e inicia la ocupación de tierras para sus plantaciones a través de varios mecanismos:
Invasión de territorios pertenecientes a los pueblos indígenas, al pueblo afro brasileño quilombola y, en general, a los campesinos de la región.
Compra de tierras a los propietarios grandes y pequeños.
Convenios entre el estado y la empresa, que afectan a tierras eminentemente productivas.
Para 1972, la empresa expande las plantaciones al Municipio de San Mateo y Concepción de la Barra, en Espíritu Santo.
La empresa tiene compradas 155.000 hectáreas en Espíritu Santo. También tiene propiedades en Bahía, Río Grande del Sur y Minas Gerais, por un total de 375.000 hectáreas. De éstas han sido plantadas 245.000 hectáreas con eucalipto.
Además Aracruz Celulosa en el estado de Espíritu Santo, tiene una planta industrial de enorme extensión. Posee también tres fábricas que producen 2´000.000 de toneladas de celulosa por año. La tercera fábrica de esa planta se construyó, con una inversión estatal de cuatrocientos veinte mil millones de dólares durante el gobierno de Fernando Enrique Cardoso. El argumento para esta inversión fue que se generarían 173 empleos. Tres meses después fueron despedidos 58 funcionarios, lo cual es una constatación de que no es verdad que una inversión tan alta se justifique con el argumento de “generar empleo”.
Adicionalmente en el período de Cardoso se compró una fábrica de celulosa en Río Grande Del Sur que produce 400.000 toneladas por año.
Para construir la quinta fábrica de celulosa, Aracruz S. A. se asoció con Stora-Enso ( multinacional finlandesa-sueca) formando Veracel Celulosa. Esta fábrica se encuentra en el estado de Bahía.
La empresa exporta el 97% de su producción de celulosa a dos grandes empresas transnacionales que consumen el 55% de su celulosa: Kimberley-Clark y Procter&Gamble para hacer papel descartable de lujo.
EL TRABAJO EN ARACRUZ CELULOSA
El Presidente Lula, con recursos económicos del estado brasileño, financió la construcción de la cuarta fábrica de celulosa de Aracruz, a través de la empresa Veracel. El 50% de esta empresa pertenece a Aracruz, aún que el estado aportó cuatrocientos veinte mil millones, dos cientos diez mil dólares. Es la mayor inversión del estado para empresas privadas. La fábrica se construyó en el Sur de Bahía .
Hasta 1991 la empresa tuvo 7.095 trabajadores directos. Luego, paulatinamente, inició un proceso de despidos masivos, hasta llegar a tener en el 2004 dos mil treinta y un empleados directos y 6776 indirectos, según datos de la propia empresa Aracruz. Los trabajadores indirectos o tercerizados reciben la tercera parte del sueldo de un trabajador contratado directamente por la empresa. Además, no tienen planes de salud, no reciben horas extras, no tienen plan de seguro social y están expuestos a ser víctimas de todo tipo de abuso patronal.
Testimonio de Jair Alves de Lima ( ex trabajador de la empresa)
“En 1977 empecé a trabajar en Aracruz Celulosa. Trabajé como administrador del sector de corte de eucalipto. En Aracruz nos imponían un régimen de esclavitud. Por ejemplo, las familias de obreros muertos por accidentes de trabajo no eran indemnizadas y, para evitar que los familiares denunciaran a la Justicia estos abusos, los amenazaban con prisión o con asesinarlos.”
“En varios sectores de la tierra se usaban venenos como bromuro de metilo entre otros agroquímicos. Estos productos fueron los que causaron la mayor parte de las muertes . Las personas que aplicaban estos químicos, sufrían de problemas de salud durante 8 o 10 años. Los que morían inmediatamente por aplicar estos venenos, eran escondidos en el campo, en las matas de eucalipto, y se los enterraba por la noche para que la Justicia no se enterara de lo que ocurría. La Empresa pagaba a un médico que firmaba un certificado de defunción falso indicando que el trabajador había muerto de “paro cardíaco”. Este documento era lo único que se entregaba a los familiares.”
“Yo mismo sufrí un accidente el día 20 de junio de 1980. Me cayó un árbol de eucalipto encima y me partió la pierna. Quedé un año imposibilitado. Después de eso retorné al trabajo, y, como ya no aguanté trabajar en estas condiciones, la empresa me despidió.”
“Cuando acudí a la Justicia para reivindicar mis derechos, Aracruz me mandó a matar y hasta hoy tengo un proceso en Concepción de la Barra. La empresa compró a los jueces y mi proceso lleva ocho años parado.”
“Hoy tengo 84 compañeros. Unos están ciegos porque trabajaban en otros sectores. Algunos más, se quebraron huesos en accidentes de motosierra y otros fueron envenenados con benceno, combustible que usaban, mezclado con la gasolina, para incrementar el rendimiento de la motosierra. Al cabo de un tiempo de utilizar esta mezcla produce una enfermedad llamada leusemia – disminución de los glóbulos blancos que mata lentamente - . Nosotros tenemos 35 compañeros que la empresa dejó en la calle sin derecho a ninguna indemnización.”
“Un técnico de Suecia advirtió a la empresa que si continuaba usando benceno, tendría que indemnizar a todo el personal que trabaja en el corte con motosierra. Eran un total de 830 personas. Muchos ya murieron envenenados con el benceno, y, los que están vivos, están muriendo lentamente porque es una enfermedad degenerativa. Estos compañeros ya no pueden entrar en el mercado de trabajo. No consiguen empleo porque no logran pasar el examen de salud. Hoy, las viudas de los que ya han fallecido se mantienen de la ayuda de las comunidades.”
“Cuando en Brasilia denuncié, en el Congreso Nacional, que la Empresa formaba parte del crimen organizado, Aracruz mandó sicarios a matarme. Cierta vez, atrapé a uno de ellos y confirmó que fue la empresa Aracruz quien los contrataba. Nos querían matar únicamente para no pagarnos. ¡Es la empresa más ruin en la faz de la tierra!.”
“Junto con las 84 personas despedidas, actualmente estamos apelando ante la Justicia por quienes están mutilados o tienen enfermedades mortales”.
EL EUCALIPTO Y SUS IMPACTOS EN EL AGUA
Según afirma Luis Alberto Soares, uno de los autores del libro “Promesas de empleo y destrucción del trabajo – el caso de Aracruz Celulosa en Brasil-”, Paolo de Tarzo, una de las mayores autoridades forestales de Brasil - favorable al cultivo de eucalipto – dice que este árbol, en su fase de crecimiento, consume demasiada agua. Otros ingenieros forestales afirman que cada árbol de eucalipto consume …¡200 litros de agua por día!. En cada hectárea se plantan 1.100 árboles de eucalipto, lo que significa que una hectárea de ese tipo de plantación consume diariamente…¡ 220.000 litros de agua!.
La fase de crecimiento del eucalipto abarca sus primeros 10 años. Durante este período, el eucalipto consume la mayor cantidad de agua, Aracruz cosecha los eucaliptos a los seis años, es decir en pleno desarrollo y cuando mayor es el consumo de ese líquido vital.
La edad adulta del eucalipto parte desde su primera década de vida. Sólo entonces, consume la misma cantidad de agua que cualquier otro árbol. Mientras tanto, el eucalipto, comparado con las otras especies vegetales, es el árbol que más agua requiere. Si le bastase una cantidad módica para sobrevivir, permitiría que las otras especies contaran también con líquido suficiente para sí mismas. Desgraciadamente la realidad es justamente la inversa.
LA PLANTA DE CELULOSA DE ARACRUZ Y EL AGUA
La planta de celulosa de Aracruz consume una cantidad de agua similar a la que necesita una ciudad de dos millones y medio de habitantes por día (la ciudad de Guayaquil, por ejemplo, en el caso ecuatoriano). Aracruz necesita entre 40 y 50 metros cúbicos de agua para producir una tonelada de celulosa. Para producir 3.500 toneladas de celulosa diarias, consume 1’750.000 metros cúbicos de agua.
En el Municipio de Aracruz, la fábrica de ese nombre empezó a funcionar en 1976. Para abastecer de agua a su planta de celulosa, la compañía represó tres ríos (Santa Juana, Santa Maria y Doce).
En 1997 el gobierno estatal de Espíritu Santo invirtió 1’050.000dólares para abrir un canal de aproximadamente 50 kilómetros. Su objetivo era desviar el agua del río Doce hacia el río Comboyos. El caudal de agua es conducido a la represa dela compañía. Su propósito: abastecer la demanda de agua de la planta de celulosa.
El mencionado desvío trajo graves problemas ambientales y sociales para las comunidades locales. Al mezclar el agua aumenta el volumen del río Comboyos e inunda uno de los pocos pedazos de tierra agrícola de los Tupinikim. El territorio del pueblo indígena Tupinikim hoy está en su mayor parte plantado de eucaliptos. Otra parte queda a orillas del mar; por lo tanto, estas tierras no pueden ser cultivadas. Restan así, como tierras agrícolas, únicamente las orillas del río Comboyos. Este territorio es constantemente inundado por Aracruz al liberar el agua del río Doce y unirlo con el Comboyos cuando la fábrica la necesita para su producción.
Por otra parte, el río Comboyos era la fuente de agua limpia para el uso de la población Tupinikim y otros pueblos asentados a sus orillas (baño, pesca uso doméstico y recreación). El río Doce, aguas arriba, tiene un alto grado de contaminación química, provocada principalmente por la minería. A consecuencia de esto los Tupinikim tienen muchos problemas de salud, principalmente en la piel, y graves problemas de alimentación: ya no disponen de pesca ni tierra cultivable.
LOS PUEBLOS AFECTADOS POR ARACRUZ CELULOSA
Los Quilombolas: Un Pueblo Afro Brasileño Siempre Rebelde
Los pueblos quilombolas están ubicados en el extremo norte de Espíritu Santo, en la región de San Pedro del Norte. Comprende parte del municipio de Concepción de la Barra y San Mateus. Su historia empieza en el siglo XVI, cuando los africanos eran sometidos a una cruel cacería y llevados a Brasil para trabajar como esclavos en las haciendas de la región. La mayoría de los quilombolas descienden de la nación Banto de Africa, gente libre y valerosa.
Los esclavos que lograban huir de las haciendas, se refugiaron durante siglos en la selva atlántica. Protegidos por la tupida selva y los ríos caudalosos, los quilombolas vivieron libres. Pero, en las tres últimas décadas, la historia cambió. A comienzos de la década del setenta, en forma violenta, Aracruz Celulosa inicia un proceso de apropiación de las tierras quilombolas. Con el apoyo militar, y a través de la presión sobre la tenencia de la tierra, Aracruz forzaba a los quilombolas que tenían documentos de propiedad a vender sus tierras. Por ejemplo, en caso de que la compra de tierra fuera de 5 hectáreas, Aracruz se apropiaba de 10. A quienes no tenían títulos de propiedad, la empresa arrebataba los territorios con violentos desalojos.
La invasión del territorio quilombola por parte de Aracruz, y la consecuente plantación de miles de hectáreas con eucalipto, ha provocado la expulsión de millares de familias a las periferias de las ciudades. A inicios de los años setenta existían más de 10.000 familias en San Pedro del Norte. Hoy quedan apenas 1.500.
En medio del eucaliptal viven y resisten pocas personas, en su mayoría mujeres con niños pequeños. Ellas saben que cuando sus niños crezcan tendrán que migrar a las ciudades porque ya no tienen tierra para producir sus alimentos porque desapareció la selva atlántica y los ríos se secaron. La poca agua que resta está contaminada con agrotóxicos usados en las plantaciones de eucalipto. La tierra está árida; esto representa la muerte de ese pueblo, pues, en las ciudades, los quilombolas jóvenes engrosan los cinturones de pobreza, se juntan a pandillas y pueden convertirse en delincuentes.
LA EXPERIENCIA TUPINIKIM Y GUARANI
LOS TUPINIKIM
Los tupinikim son un pueblo indígena ancestral asentado en la región litoral que se extiende desde Sao Paulo hasta el sur de Bahía. Esta franja de tierra corresponde a lo que hoy conocemos como el Estado de Espíritu Santo. Aquí habitaba una población estimada de 55.000 personas cuando llegaron los portugueses en el año 1500.
Iniciado el proceso de colonización y conquista, la estrategia portuguesa consistía en organizar a los indígenas en aldeas y convertirlos al cristianismo. De esta forma garantizaban su ocupación del territorio, así como una reserva constante de mano de obra esclava.
En 1.610 la entonces capitanía de Espíritu Santo concedió a los tupinikim una extensión de tierra, sesmaria (cantidad de tierra, cedida por el rey de Portugal), de 61 km de costa y 37 km de la costa al interior. Esta sesmaria fue demarcada en 1760.
En 1.856 un mapa estadístico de la región registra una población de 3.558 personas pertenecientes al pueblo tupinikim. Fueron diezmados por los conquistadores portugueses y en el siglo XX por las empresas madereras.
LOS GUARANI
Los guaraní recorren el mundo buscando “La Tierra Sin Mal”. Creen que su dios, Tupa Nhanderu, va a rescatarlos y los llevará a una isla paradisíaca en el centro del mar. Por eso se ubican en las costas del Atlántico; en el litoral centro y sur, en los estados de Río Grande del Sur, Paraná, Sao Paulo, Río de Janeiro y Espíritu Santo.
En 1960 Tatanti llevó al pueblo guaraní desde el sur, a la región de Caieiras Velhas en el municipio de Aracruz. Aquí pidieron permiso a los tupinikim para quedarse, desde entonces conviven con ellos en armonía.
Cuando Tatanti murió, su hija Aurora asumió el liderazgo espiritual del pueblo guaraní. Ahora su hijo, Toninio es el cacique de la aldea.
ARACRUZ INVADE TERRITORIO TUPINIKIM Y GUARANÍ
La empresa Aracruz Celulosa entró en el año 1970. Según información del Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social (BNDES), Aracruz recibió todo tipo de incentivos de los gobiernos federal y estatal. Invadió los territorios con violencia, asesinando a los indígenas y a todos los que se oponían a la empresa. Entraron con engaños, amenazas, hostigamiento y promesas de crear fuentes de trabajo. Además causaron desastres en el medio ambiente y provocando la pérdida de la biodiversidad en los ríos, el territorio y la fauna. Pero sobre todo causaron la destrucción de los pueblos y sus valores culturales, ya que antes existían 30 comunidades indígenas y hoy apenas quedan siete. La mayoría de las personas de las aldeas migraron a las ciudades. Las familias que quedaron dicen que no podían ni comunicarse unas con otras, porque la compañía tenía guardias privados que les prohibían caminar dentro del área plantada, cazar y pescar. En caso de entrar, los llevaban presos.
ACCIONES DE RESISTENCIA
Los pueblos indígenas guaraní y tupinikim llevan décadas luchando por la recuperación de sus territorios. Actualmente hacen una campaña nacional e internacional con el apoyo de grupos ecologistas, organizaciones indígenas y no gubernamentales. En este contexto, la delegación ecuatoriana representada por Gonzalo Guzmán (Ecuarunari) y Edith Cheme (Fundecol) participó activamente en la autodemarcación del territorio de los pueblos (tupinikim y guaraní).
La autodemarcación del territorio fue de 11 008 hectáreas, para completar el total del territorio indígena de 18 070 hás. determinado por un estudio de la Funai (Fondo de Desarrollo Indígena de Brasil), ya que en el año 1.981 fueron demarcadas 4. 491has. y el año 1.998 2. 570 has.
Durante cinco días se llevó a efecto dicha demarcación, contando con el apoyo y la solidaridad de FASE, MST, MPA, Red Contra el Desierto Verde, Pueblo de Quilombolas, asesores parlamentarios, organizaciones de derechos humanos, Iglesia Luterana, Iglesia Católica (combonianos) y diputados del Partido de los Trabajadores.
Participamos en una masiva marcha, con la presencia de más de 500 personas representantes de todos estos sectores, mientras los indígenas continuaban con la auto-demarcación. Durante la marcha hubo varias intervenciones de diputados, de líderes populares y de la delegación del Ecuador. La acción emprendida por lo indígenas es sobradamente legítima en cuanto a la recuperación de su territorio. Para iniciar las acciones de lucha tuvieron un largo proceso de reuniones con el fin de analizar estrategias. La comisión de caciques y dirigentes (tupinikim y guaraní) elaboró una carta abierta al Ministro de Justicia exigiendo el respeto a la autodemarcación del territorio. Los indígenas tienen en la Constitución de la República una disposición que prohíbe a las autoridades locales confiscar o intervenir las tierras indígenas.
En la demarcación participaron 300 personas, entre hombres, niños y gran cantidad de mujeres. Cuando llegó la policía un grupo de aborígenes guerreros con sus armas propias, como flechas, lanzas, machetes y garrotes, se plantaron frente a la policía para impedir cualquier tipo de represión.
300 personas acompañaban a los indígenas mientras hacían la demarcación con motosierras y machetes, procediendo a cortar los eucaliptos en dos hileras. En este momento el área está autodemarcada, para lo cual ellos hicieron primero la señalización con equipo topográfico y GPS. La gran interrogante es como viabilizar la ocupación y la legitimidad ante las autoridades, para lo cual se ha previsto realizar presiones políticas y públicas.
La autodemarcación empezó el 16 de mayo, y la ocupación de sus territorios fue realizada el 31 del mismo mes.
MINAS GERAIS
Fuimos recibidos por el Sindicato de Trabajadores Agrícolas de Minas Gerais, en el Centro de Referencia de los Pueblos de Minas Gerais (SRG). Esta es una hacienda llamada Ágape que tiene una extensión de 800 has. Era propiedad de un hacendado que la entregó en convenio a la Iglesia. Ésta se contactó con el Sindicato para que la gente desempleada de la ciudad realizara actividades agrícolas. En siete meses, el Sindicato consiguió cosechar 70 sacos de maíz, y plantar caña, yuca, café y bananas. También cría animales menores para el sustento básico de las familias. La organización cultiva, así mismo, plantas medicinales y árboles frutales en todo su territorio. Actualmente trabajan en ello 23 familias: Todo esto es una iniciativa para demostrar que se puede enfrentar al eucalipto y al agronegocio, y que se puede hacerlo mediante la producción agrícola diversificada, tanto para la comercialización como para el autoconsumo.
EL EUCALIPTO HOY
El estado de Minas Gerais tiene un total de 2.000.000 has. de plantaciones de eucalipto. En el norte de Minas existen 1.000.000. Éstas son cosechadas para elaborar carbón, usado como fuente de energía para la industria del acero en Belo Horizonte. Diariamente, la industria consume 1.000 camiones de carbón. Cada uno transporta 100 metros cúbicos, lo que da un total de 100.000 metros cúbicos.
En las carbonerías se genera poco empleo, en condiciones degradantes y con mucho trabajo infantil.
En Minas Gerais, las plantaciones de eucalipto se inician en la década de los setenta. El Estado firmó con las empresas contratos de arrendamiento para el uso de las llamadas “tierras baldías”, por un valor de 15 centavos de real la hectárea anual. Esos contratos regían durante 23 años.
Seis meses antes de finalizar el contrato el Estado tenía la obligación de notificar a la empresa la culminación de éste. Pero no ocurrió así, por lo que automáticamente el contrato quedó renovado por 23 años más.
Tal renovación no sucedió en todos los casos. Por ejemplo, en el municipio de Río Pardo de Minas, en Bahía Grande y Chacra, la comunidad se organizó para demandar que fueran devueltas las tierras a sus verdaderos dueños.
La comunidad tiene que recuperar un total de 6.000 has. que, según el acuerdo, serán devueltas por la empresa CERDAU en parcelas con el siguiente plan:
inicialmente fueron devueltas 890 has. y para octubre del 2005 se deberían entregar 300 has. En diciembre, 200 has. más, y, en dos años y medio -es decir en 2007-, cuando sea retirado todo el eucalipto, se tendrían que devolver las 4500 has. restantes.
Pero las 6.000 has. de tierra que serán devueltas por la empresa CERDAU son tierras ya desgastadas por las plantaciones de eucalipto. Además, para devolver la tierra, la empresa pedía la indemnización de 11´000.000 de reales, que el Estado se negó a desembolsar. Pero, a cambio, el gobierno le entregó 12.000 has. productivas en el municipio vecino de Sao Joao do Paraíso, otra zona del Cerrado (bosque de sabana con vegetación silvestre)
Por la inmisericorde acción de la empresa, las vertientes de agua se comenzaron a secar y volvieron áridas e incultivables a las tierras bajas. La comunidad se empezó a organizar entonces para recuperar la tierra.
¿PORQUÉ EL EUCALIPTO PROVOCA SEQUÍA?
Cuando llegaron las plantaciones, el agua se agotó por los siguientes motivos:
1. La irresponsable construcción de carreteras y “caminos corta fuego” (sirven supuestamente para evitar la propagación de incendios). Con el fin de abaratar costos, esas construcciones no contaban con cunetas para la conducción del agua.
2. En los caminos corta fuego transitaban muchas maquinarias. Éstas removían la tierra que, al mezclarse con el agua de lluvia, taponaba las vertientes de los ríos.
3. Al cambiar la vegetación nativa por los eucaliptos, el agua no penetra en el suelo sino que se escurre, impidiendo la filtración natural del agua en la tierra y en las corrientes subterráneas.
4. En las miles de has. del cerrado, donde están sembrados alrededor de 800 eucaliptos por hectárea, el agua es consumida totalmente por las plantaciones.
LOS CERRADOS
Los “cerrados” (bosques de sabana con vegetación silvestre) constituyen importantes fuentes de agua. Estas mesetas de vegetación tupida funcionan como una esponja. La vegetación nativa que tiene el cerrado es rastrera, media y alta. La vegetación alta recibe el agua de la lluvia en las copas de sus árboles, agua que se desliza hasta la vegetación rastrera y, posteriormente, se filtra en el suelo, desde donde brota luego en las fuentes de agua. Desde allí es distribuída a las tierras bajas, donde los campesinos de la zona tienen sus sembríos. Las tierras de los cerrados nunca fueron usadas por los campesinos para cultivar, sino para pastar su ganado y para proveerse de plantas medicinales, frutos, madera, pesca y cacería.
El cerrado es un ecosistema de gran diversidad biológica. Entre sus múltiples especies animales tiene el tatú, la pava, el venado, la perdiz, el lobo, la guará, la capibara, el papagayo, el preá, el coelho, la gamba, la raposa, el teú y el gato de monte. En su interior crecen, además, la culebra, los peces de río, la traira, el bagre, la tilapia, el pacú, el iñanbú, el tucán, el juriti, el jacú y el loro. En el bosque nativo crecen plantas medicinales, especies maderables, el landín, la jatoba, el mosambé, el palo de aceite, la cosaba, el jacarandá y muchísimas más.
Las plantaciones de eucalipto ocuparon los cerrados, provocando que las tierras bajas de los campesinos se tornaran áridas. Dicha ocupación se realizó de forma violenta: la empresa rodeó el cerrado con sus tractores, enlazados entre sí con pesadas cadenas. Los tractores cerraron poco a poco el círculo y arrasaron con sus cadenas toda la flora y la fauna nativas. Al anochecer, encendían sus faroles para encandilar y asustar a los animales del monte que eran asesinados a tiro de rifle y garrotazos.
Todas las familias tenían ganado pastando libremente en el campo. Cuando llegó el eucalipto no sólo se quedaron sin tierra y sin pasto para alimentar sus animales, sino que muchos de éstos murieron por ingerir los desechos tóxicos de insecticidas, abandonados en el lugar por la empresa.
En las tierras que los campesinos de Bahía Gbrande y Chacra han logrado recuperar, desarrollan una economía de autosustento. Sus cultivos asocian la yuca con el maíz, el fréjol, el banano, el café y árboles frutales. Crían, por otra parte, animales avícolas y ganado diverso. Esta producción les ayuda para mejorar su alimentación, así como para su vivienda, educación y vestimenta, así como para la muy ocasional compra de vehículos.
Con el apoyo económico del gobierno de Lula, la comunidad creó pequeñas cooperativas y centros de producción de almidón de yuca para hacer pan. El gobierno la compra para el desayuno escolar.
LA COMUNIDAD DE RIVERO
En el Municipio de Río Pardo de Minas, en la comunidad de Rivero, 25 familias continúan viviendo rodeadas por plantaciones de eucalipto.
Debido a esas plantaciones el agua se terminó. Actualmente, el proyecto de la comunidad es hacer una laguna para captar el agua de la lluvia. La empresa ya antes había usado ese método para regar sus plantaciones de eucalipto.
Al otro lado de esta comunidad habían vertientes de agua y lagunas que alimentaban al río Santana. La empresa decidió drenar estas fuentes de agua con dos fines: lograr que las familias de la zona se instalaran allí, y tener cerca mano de obra barata. De hecho, la empresa utilizaba a los campesinos como “carboneros” (utilizando el eucalipto como materia prima).
EL CAMPAMENTO DE “MARTIRES DE LA TIERRA PROMETIDA”
En febrero del 2005, 45 familias de Bereda Funda, una comunidad, se tomaron la tierra de la empresa Floresta Minas. Allí construyeron sus casas y hoy cultivan la tierra. La empresa se vio obligada, mediante un pacto con dicha comunidad, a comprometer el retiro de los troncos y raíces de los eucaliptos. Los campesinos actualmente esperan el cumplimiento de ese compromiso. Quieren así ampliar la diversidad de sus sembríos.
Según el testimonio de una anciana nativa de esa comunidad, las familias que habitan estas tierras están allí desde hace más de 400 años, cuando proliferaban las minas de oro. Los comerciantes de Bahía y El Salvador, que abastecían las minas, comenzaron a ocupar esas tierras. Por entonces, la gente que salía a Salinas, distante 40 km, tardaba tres días de camino a pie. Los indígenas habitaban en las orillas del nacimiento del río.
Cuentan que antes de la invasión del eucalipto, hace 25 años, había bosque, ganado, muchos animales salvajes y abundante agua.
Luego, cuando la empresa destruyó el bosque, dado que hasta entonces la tierra era muy fértil, la abonaron y las primeras plantas de eucalipto crecieron en apenas siete años.
En la primera plantación, cuando los primeros árboles de eucalipto tenían sólo 70 cms, el agua empezó a disminuir. Al llegar el eucalipto a dos metros altura, el agua de los riachuelos prácticamente se secó. Siete años después, tras la primera cosecha, el agua volvió, aunque en menor caudal. Luego la empresa insistió en plantarlo y el agua nuevamente se agotó.
“En la medida en que se extraen los troncos y las raíces del eucalipto, el agua vuelve a sus vertientes naturales”, comenta un poblador.
Joao Pereira, campesino de 73 años, cuenta que cuando la empresa llegó ofreció que los niños del pueblo tendrían trabajo cuando crecieran. El único resultado real de sus promesas fue el haber sembrado miedo en los pobladores ante la destrucción que los tractores de la empresa cometieron a su paso: los animales huían, el paisaje cambió, y la gente, amedrentada, empezó incluso a perder la orientación, dada la profunda alteración de su entorno físico.
OTRA TIERRA LIBERADA
Durante el año 2002, en el municipio de Indayabira, Estado de Minas Gerais, los campesinos del Sindicato de Trabajadores Rurales 4, junto con el MST, apoderó de 911 has de tierra que había sido preparada para hacer la segunda plantación de eucalipto de la empresa Italmaguinesio.
La policía invadió el campamento, golpeó y apresó a varios compañeros. Los abogados de los trabajadores lograron liberarlos.
Luego los líderes del MST y del Sindicato de Trabajadores Rurales llegaron al lugar de los hechos, tomaron las maquinarias de la empresa y se quedaron con ellas durante 30 días.
La policía invadió nuevamente el campamento de los campesinos. Pero, esta vez, los campesinos reunieron a 300 personas y cercaron el vivero en donde la empresa tenía 2`500.000 plantas de eucalipto clonado. La negociación terminó con la devolución de las plantas a cambio de la liberación de la tierra.
También en Areiao en las comunidades de Riacho de Areia y Agua Boa, se ha desplegado procesos de defensa de los remanentes de cerrados, evitando el cultivo de eucalipto en un área de 4.000 has.
En Sobrado hay otros territorios recuperados y en Burazao hay 15 comunidades que recuperaron tierra degradada por las plantaciones de eucalipto.
EL PROCESO ACTUAL DE RECUPERACIÓN DE LA TIERRA
Existen amplias redes sociales organizadas en el proceso de recuperación y utilización sustentable de 75.000 has de tierras. Pero estas tierras públicas fueron arrendadas a empresas plantadoras de eucalipto. Ventajosamente los contratos de arrendamiento están concluyendo. Y las tierras deben ser entregadas a las familias de campesinos que viven alrededor, para estimular la producción, la seguridad alimentaria y la generación de empleo agrícola, así como para incentivar el sistema agrario y del aprovechamiento de los productos del bosque (uso extractivista).
Los campesinos organizados se proponen, en un plazo de 5 años, la recuperación paulatina de estas 75.000 has para beneficiar a 750 familias.
De esta forma las 75.000 has. del cerrado, que hoy están ocupadas por monocultivos de eucalipto serán reincorporadas de manera que garanticen la constitución de por lo menos 15.000 has como área de Reserva Legal.
Cerca de 30.000 has. están destinadas al manejo extractivista y a la recuperación de la vegetación nativa. Las actividades permitidas serán la recolección de plantas medicinales, de frutos y hojas de especies como el pequi, el rufao, el coco, la indaia, y ganado suelto.
Otras 30.000 has se incorporarán en sistemas productivos diversificados, beneficiando prioritariamente a 750 familias de agricultores con poca o ninguna tierra y que hoy viven en situación de grave inseguridad alimentaria.
MST Y MPA
“Nunca pensamos que al ganar Lula nosotros tendríamos el poder. Lo que sí pensamos es que podríamos avanzar en cuanto a la reforma agraria. El MST no es un partido político; no tenemos vinculación orgánica y no nos sometemos a ninguna estructura partidaria. En el MST tenemos una posición política propia, porque el poder no está en la estructura del sistema; el poder está en la movilización, en nuestra estructura política y en nuestra capacidad organizativa.”
Lo que hoy es el MOVIMIENTO SIN TIERRA (MST) , nace el 27 de octubre de 1.985 con acciones determinantes, como los 57 asentamientos en el Estado de Espíritu Santo.
EL MOVIMIENTO DE LOS PEQUEÑOS AGRICULTORES (MPA) nace en Río Grande del Sur en 1996. En la actualidad están organizados en 17 de los 25 estados. El principal objetivo del MPA, junto con los campesinos, es construir un proyecto de desarrollo favorable para los pequeños agricultores, que asegure la continuidad de la vida, la recuperación de antiguas formas de cultivar la tierra y la conservación de semillas, como estrategia para garantizar la soberanía alimentaria.
El MST y el MPA, entre otras organizaciones convocaron en 1996 a una histórica movilización de más de 100 mil personas en Brasilia. Así como a masivas ocupaciones de tierra.
La Unión Democrática Ruralista (UDR), los terratenientes, los gobernadores estatales y funcionarios locales, bajo el amparo de Fernando Enrique Cardoso, lanzaron una contraofensiva, para desprestigiar al MST y a otras organizaciones populares.
Como resultado de esta represión, en 1996 se lleva a cabo la masacre de El Dorado de Carajás, en el estado de Pará, donde la policía militar asesinó a 19 trabajadores sin tierra. Durante los primeros cuatro años del régimen de Cardoso, fueron asesinados 163 trabajadores rurales.
Ahora, en el gobierno de Lula, la seguridad privada de una hacienda mató a cinco campesinos en una ocupación de tierras.
Durante el gobierno de Fernando Enrique Cardoso el gobierno creó una ley previsora, que hasta hoy sirve para impedir la correcta aplicación de la reforma agraria. Dicha ley entrega la última decisión de la tenencia de la tierra al sistema jurídico, quitándole al Instituto De Reforma Agraria (INCRA) la decisión en ese campo. Como resultado, a los campesinos que ocupan las tierras se les impide permanecer en éstas con el argumento de que si lo hacen no será legalizada. Esta ley está en vigencia hasta ahora y la responsabilidad de cambiarla recae en el congreso que actualmente sigue influenciado por los terratenientes.
También durante el gobierno de Cardoso, en 1999 se creó “La Reforma Agraria De Mercado”, mediante la cual se desviaron fondos del INCRA, que debían ser destinados para el apoyo a pequeños agricultores, para “El Banco De La Tierra”. Los fondos de este banco se destinan a comprar tierras de los latifundistas, que lucran con el precio de ésta inflando su valor. Por ejemplo de 10.000 reales que costaba cada hectárea, ahora cuesta 20.000 reales o 8.400 dólares. En definitiva subió el 100% el valor de la tierra. Existe un precio medio de 15.000 reales por hectárea. Esto provoca que los verdaderos beneficiados con la reforma agraria sean los latifundistas.
Estas dos medidas gubernamentales son obstáculos que tornan imposible una verdadera reforma agraria.
En Espíritu Santo existen 86.000 pequeñas propiedades. De éstas, el 82% son de menos de 10 hectáreas. Sin embargo éstas ocupan apenas el 27% del área total de tierras cultivables. Eso demuestra que todavía prevalece la concentración de la tierra en pocas manos.
Al existir gran cantidad de pequeños propietarios, la lucha de clases en Espíritu Santo no es tan visible como ha ocurrido en los estados de Pernambuco, Bahía, Río Grande del Sur o Paraná.
En el Estado de Espíritu Santo hay 65.000 familias sin tierra. La gente que organizó el movimiento, logró que 3.000 familias consigan propiedades. Hay que destacar que las áreas conquistadas tienen un nivel satisfactorio de producción.
ARACRUZ EN EL ESTADO DE ESPIRITU SANTO
Aracruz es la empresa transnacional que se convirtió en el principal enemigo de la reforma agraria. Ha provocado serios problemas, porque ella aparece como “la niña de los ojos” del agronegocio, procurando salvar el latifundio. La influencia de Aracruz es una dificultad real para la gente. Vemos cómo el monocultivo de eucalipto es una política de Estado. El MST está enfrentando ese modelo agrícola, que impide la aplicación de otro nuevo modelo que no sea la continuación del capitalismo.
El 17 y 18 de mayo de 2005 el MST realizó una marcha a Brasilia para proponer una transformación en la aplicación de la política agraria. El MST mantiene las movilizaciones para que el Estado escuche y ejecute las demandas de la sociedad.
PROCESO ORGANIZATIVO
Ante los efectos sociales y ambientales provocados por los monocultivos de eucalipto, en Brasil desde hace varios años se formó la Red En Contra Del Desierto Verde, que está formada por cientos de organizaciones a nivel nacional. En mayo de 2005 se produjo el cuarto encuentro nacional de la Red Contra El Desierto Verde en el que participó la delegación ecuatoriana. Las resoluciones del encuentro, constan en la Carta de Jacaraípe.
CARTA DE JACARAÍPE
Nosotros, indígenas (Pataxó, Tupinikim y Guaraní), quilombolas (afrobrasileños), geraiszeiros, campesinos, trabajadores rurales sin tierra, pescadores, sindicalistas, biólogos, geógrafos, ingenieros forestales, abogados, artistas, representantes de ONGs y otros apoyos de los Estados de Minas Gerais, Río de Janeiro, Espíritu Santo, Bahía, Río Grande del Sur, Pará y también de Ecuador, Uruguay y Costa Rica, reunidos en el 4º Encuentro Nacional de la Red Alerta Contra el Desierto Verde, en Jacaraípe, municipio da Serra-ES convocamos a la sociedad a la reflexión sobre los graves impactos económicos, sociales, culturales y ambientales provocados por la expansión continental del monocultivo del eucalipto y demás cultivos manejados por el agronegocio exportador.
La prioridad dada por nuestros gobiernos al fomento del monocultivo del eucalipto, del pino, de la soja, de la caña de azúcar, entre otros, significa la profundización del proceso de concentración de tierras, deteniendo e impidiendo toda perspectiva de reforma agraria y de democratización del acceso a la tierra. Al ocupar las tierras cultivables con el monocultivo, el gran capital impide la producción de alimentos esenciales, justamente donde hay más hambre y miseria.
Ya se constató en los encuentros anteriores de esta Red, que el actual Gobierno de Lula, e inclusive la Ministra Marina Silva, para espanto general, refuerzan cada vez más el modelo excluyente de la plantación de monocultivos de árboles en gran escala con fines industriales, ignorando el desastre ambiental y social causado en los últimos 40 años. La Red Alerta Contra el Desierto Verde entiende que no vale la pena hacer un gran estudio en el país para mapear y proponer resoluciones para los conflictos entre las comunidades que sufren los impactos de las empresas que plantan monocultivos, mientras el Gobierno Federal mantenga la meta de ampliación del área de plantaciones de árboles en el Brasil de dos millones de hectáreas para 2007, lo que generará cientos de nuevos conflictos. Solamente en Minas Gerais en el año 2004 se plantaron casi 150 mil hectáreas de tierra con monocultivos de eucalipto.
Reforzamos nuevamente que queremos un Brasil competitivo en el respeto a la diversidad étnica y cultural y a las necesidades y perspectivas de las comunidades locales con ricas experiencias de producción agrícola diversificada sin el uso de agrotóxicos. Queremos un Brasil competitivo en la protección y recuperación de las áreas degradadas por monocultivos, utilizando especies de árboles nativos de forma diversificada, asentando familias sin tierra y utilizando técnicas agroecológicas. Exportar cada vez más celulosa y hierro, refuerza el modelo económico dominante en el país que produce cada vez más hambre y miseria en un país donde millones de familias no tienen qué comer.
A todo esto se agregan nuevas preocupaciones como la expansión, a través del Protocolo de Kyoto, del Mercado de Carbono, que viene a reforzar la desigualdad Norte-Sur y mercantilizar una cuestión ambiental de las más graves para la humanidad: el cambio climático. La mercantilización de la cuestión ambiental está reforzada también a través de las certificaciones del FSC y de Certificación Florestal (CERFLOR: Sistema de certificación elaborado por el gobierno brasileño en conjunto con las empresas, sin participación de la población), que además de no respetar a las comunidades que sufren los impactos del monocultivo del eucalipto, refuerzan el consumo sin límite de un sector minoritario del planeta, principalmente en los países del Norte. Además de eso, sabemos que es imposible que monocultivos como los de eucalipto y pino con fines industriales, sean socialmente justos, ambientalmente adecuados y económicamente viables como pretende el FSC, teniendo en cuenta asimismo las certificaciones otorgadas a empresas que causan enormes impactos sociales y ambientales.
Se pregunta: ¿Qué es lo más importante? ¿El derecho básico y constitucional de los indígenas Tupnikim y Guaraní, por ejemplo, sus tierras, su cultura y a su supervivencia, o las ganancias obtenidas por Aracruz Celulose a través del aumento de sus exportaciones de celulosa para la fabricación de papel descartable en el llamado Primer Mundo? Reafirmamos que creemos en otro mundo posible, que tenga en cuenta los derechos y el bienestar de todas las poblaciones, con toda su diversidad. No podemos ceder a un mundo cuya lógica impuesta es el consumo sin límite, el materialismo y la cuestión económico-financiera, profundizando la desigualdad y la exclusión.
Por todo eso, en nuestro IV Encuentro Nacional tomamos las siguientes resoluciones:
· Fortalecer la resistencia y las luchas locales contra los monocultivos que invaden las tierras de los indígenas, quilombolas, geraiszeiros y demás campesinos;
· Presionar para que las tierras indígenas y quilombolas sean demarcadas;
· Exigir que el Ministro de Justicia, Márcio Thomaz Bastos, demarque inmediatamente las 18.070 hectáreas de tierras indígenas Tupinikim y Guaraní en el Estado de Espírito Santo;
· Fortalecer proyectos de reconversión del eucalipto en áreas cultivables, garantizando la seguridad alimentaria del pueblo, la protección de los recursos hídricos y la diversidad cultural;
· Fortalecer la articulación y el apoyo mutuo entre los países de América Latina que enfrentan al monocultivo, a través de la Red Latinoamericana contra los Monocultivos de Árboles;
· Desacreditar a la certificación del FSC (Consejo de Manejo Forestal) para plantaciones de árboles en gran escala;
· Desacreditar también a otras certificaciones como la de CERFLOR;
· Estimular una formación profesional volcada a las demandas de los trabajadores rurales;
· Intensificar la divulgación y crítica al mercado de carbono, a través de trabajos en las comunidades y mediante instrumentos alternativos de comunicación;
· Crear un día nacional de lucha contra el mercado de carbono;
· Repudiar la posición de la Ministra de Medio Ambiente Marina Silva a favor del sector industrial de base “forestal”;
· Repudiar las ambigüedades cometidas en la elaboración del Plan Nacional de Bosques (PNF) y exigir al gobierno y a las empresas que detengan inmediatamente la expansión de los monocultivos de árboles en el país y prioricen, cuanto antes, una consulta seria y profunda con todas las comunidades que sufren el impacto de los monocultivos, para subsidiar la elaboración de una nueva política, verdaderamente forestal en el país, integrada a políticas de reforma agraria, seguridad alimentaria, agroecología y reforestación diversificada;
· Exigir la ejecución de las resoluciones de las conferencias de medio ambiente (en las esferas municipales, de los estados y nacional);
· Repudiar la elaboración del informe “Temas conflictivos relacionados con la expansión de la base forestal” realizado por el Ministerio de Medio Ambiente, como respuesta oficial a la situación vivida hace años por las comunidades que sufren los diversos impactos negativos de las plantaciones de árboles en gran escala en Brasil;
· Exigir que el MDA impida la inversión de recursos públicos del PRONAF para la plantación de monocultivos;
· Presionar a los núcleos de las Oficinas Regionales del Trabajo (DRTs) para que actúen con respecto a los mutilados y accidentados del corte del eucalipto y al trabajo esclavo en las carbonerías.
Junio de 2005
Rede Alerta Contra o Deserto Verde
MANIFIESTO DE LA DELEGACIÓN ECUATORIANA
La delegación ecuatoriana representantes de las organizaciones: CONAIE – Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador; ECUARUNARI – Nacionalidades de Los Pueblos Kichua del Ecuador, Acción Ecológica y FUNDECOL – Fundación de Defensa Ecológica, comprometidos por la defensa de sus territorios, por la dignidad y soberanía de los pueblos, expresamos nuestra solidaridad y respaldo a nuestros hermanos indígenas tupinikin, guaraní y quilombolas, así como a las organizaciones campesinas de Brasil que luchan incansablemente por el respeto a los derechos humanos y la recuperación de sus territorios usurpados por las oligarquías nacionales y transnacionales.
En este contexto, rechazamos el fomento de los monocultivos forestales que van en contra de la supervivencia de la humanidad.
ANEXOS
1. HISTORIA DE LOS QUILOMBOLAS
En un inicio existían dos “quilombos” ( aldeas ). Uno de ellos era liderado por Jacimba Gaba, jefa de la Nación Banto, capturada en Angola y puesta al servicio del esclavista José Trancoso. Después de matar a su esclavizador, Jaciba Gaba escapó con su gente y se refugió en la selva atlántica. Al segundo quilombo lo dirigía Rugerio, otro esclavo que luchaba contra sus opresores utilizando la estrategia cultural de la magia.
Otra figura histórica es Benedito Medialegua, un guerrero que liberaba esclavos de las haciendas de la región, verdadero referente político, estratégico y dinámico, cuya lucha expresó la autoestima, la dignidad y la resistencia del pueblo quilombola.
Cuando hablan de Benedito cantan, danzan y realizan actos rituales; todo ello en honor a la imagen de Benedito que eleva su figura y se expresa en la alegría, la fuerza y la belleza.
Hoy en día la espiritualidad negra se fusiona con la religiosidad católica para mantener viva la fuerza guerrera de Benedito. El 27 de febrero el “yongo”, la expresión ritual de la religiosidad negra, entra en la iglesia de San Benedito celebrando con magia, tambores, danza y cantos al guerrero libertador. Otro ritual que mantiene viva la fuerza política de Benedito es el “tucumbí”, donde dos “reyes” se enfrentan con versos irónicos y danzan con el fuego, recordando el valor y la perspicacia de Benedito.
2. ROMERIA POR LA TIERRA
¡Romería por la tierra
que al pueblo logra reunir,
es una lucha sin guerra
la que luchamos por ti!
La bella naturaleza
es obra del creador
pues de una obra perfecta
Dios tuvo la inspiración.
Pero por la suerte ingrata
la empresa y su plantación
hizo así que comenzara
esta nuestra maldición.
Mas con el paso del tiempo
la plantación aumentó
y la ambición de sus dueños
nuestra tierra negoció.
A unos se la compraron
y a otros se la arrancó
capataces y soldados
matando al trabajador.
Los antiguos propietarios
hoy viven en abandono
y sin su tierra quedaron
los que antes tenían todo.
Trabajadores amigos
miren nuestra situación
nosotros los campesinos
en la peor condición.
Marchita la sementera
el eucalipto dejó
y la tierra que era nuestra
hoy es toda del patrón.
Desempleo en la ciudad
no es futuro, es maldición
así que a recuperar
nuestra tierra y corazón.
UNA PRODUCCIÓN DE :
· CONAIE
· ECUARUNARI
· FUNDECOL
· ACCIÓN ECOLÓGICA
ELABORADO POR:
· IVONNE RAMOS
· CORA CADENA
· JAIME GUEVARA
· EDITH CHEME
|
|
|
|
 |
Guatemala: Huipiles: El color de Guatemala
Related to country: Guatemala
|
Con sólo una mirada, la mujer indígena puede leer los mensajes cifrados en los huipiles. Cada blusa presume de la habilidad de la tejedora, su lugar de nacimiento, posición social y hasta personalidad. Su tejido es una explosión de colores muy vivos, los mismos que regala el paisaje de la tierra del Quetzal, sus orquídeas, pájaros, montañas, lagos, volcanes y selva.
La mujer de la ciudad ya casi no usa el traje típico y hasta puede que desconozca su significado, pero basta adentrarse en el área rural para comenzar a conocer la verdadera Guatemala maya. Llevar un huipil es un orgullo para las indígenas. Desde niñas aprenden a usarlo junto con el corte (saya típica) como parte de su herencia cultural y expresión de identidad.
Así lo asume Doña Santos Tzoc, quien a sus 70 años vende flores en el mercado de Totonicapán y siempre ha vestido el traje típico con su cinta de borlas para el pelo, una costumbre que considera se ha ido perdiendo entre las jóvenes. 'Ahorita se venden muchas blusas hechas en máquinas y más nuevas (modernas). El huipil cuesta, pero lleva mucho tiempo de trabajo', explica mientras se acomoda su huipil rojo cuajado de enredos (tipo de bordado).
Estos llamativos textiles pueden parecerse en colores o manejos de forma, aunque son una prenda irrepetible. Sus dibujos expresan la cosmovisión indígena sobre la naturaleza, las esculturas mayas, el sol, la luna, el maíz, los animales. Hay tantos huipiles como aldeas y departamentos de este país. Cada región tiene un traje típico que la representa e identifica en sus mujeres, quienes hacen una declaratoria de individualidad al portarlos.
Las tejedoras no trabajan en serie, es un proceso que realizan calladas, en comunión con su espíritu, y puede durar varios meses según la técnica y complejidad del diseño. Generalmente se confeccionan de uno a tres lienzos brocados en forma de paneles rectangulares en un telar de cintura, de origen prehispánico, o de pedal para pie, exclusivo de los hombres.
También se adornan con bordados a mano como los de Santiago de Atitlán, Patzún y San Andrés Xecul. La apertura para la cabeza se hace con un corte redondo, cuadrado o en v, según el modelo, y la parte del cuello y de las mangas se deja sin terminar para que pueda ajustarse al cuerpo según la figura. Los más vistosos son los huipiles ceremoniales, que se confeccionan con telas de seda o el ixcaco (algodón café de color natural).
Cada prenda lleva consigo las esperanzas, alegrías y tristezas de su tejedora, el legado de una herencia cultural de varios siglos que a pesar de la marginalidad sufrida se resiste a desaparecer. Por eso admiré el último adiós de una vendedora ambulante a su huipil cuando, pasándolo de mano en mano, se lo apoyaba en el pecho como diciéndole que se tenía que ir. No era una simple tela bordada, con ella se iban todos sus sueños e ilusiones.
Por Maitte Marrero
Argenpress, (PL) 28 de mayo.-
|
|
|
|
 |
Bolivia: Indio Rebelde, Indio Leal
Related to country: Bolivia
|
Sección: Historia.- El Archivo Histórico de la Prefectura de Cochabamba contiene documentación de la Colonia que bien puede servir para diversas y ricas investigaciones que nos permitan reconstruir la historia regional con vistas a la Asamblea Constituyente.
Al respecto, su responsable Edmundo Arce dio con los legajos de la sublevación Tupac Amarista de 1781 - 82 cuyas repercusiones se extendieron hasta el valle en la figura de Martín Uchu, el “kuraka rebelde” quien se alzó contra los españoles, pagando con su vida el levantamiento.
Pero a Uchu se sumó otro caudillo indígena que también se insubordinó en contra del rey aunque también hubo quien se mantuvo fiel a la Corona. Arce sostuvo: “Así encontré héroes jamás registrados por la historia oficial: uno es rebelde contra la Corona y otro es leal a favor de la Corona. Lo curioso es que ambos son indios”.
El indio sublevado fue Juan Murga y el leal a los españoles Francisco Coscio. Corría el año “de nuestro Señor de 1781 y los cochabambinos se aprestaban para las “carnestolendas”, pero una sublevación indigena acabó con la celebración cuando los indios se levantaron contra la Corona al llamado de Tupac Amaru, quien en el Bajo Perú quiso restablecer el Imperio Inca.
Este extremo fue advertido con anterioridad por el Comandante de Milicias del Rey, don Marcos Manuel Mercado quien en su condición de Corregidor y Justicia de Quillacollo, Sipe Sipe, Tiquipaya, Guañacagua y Calliri ordenó “intensos patrullajes y control de los movimientos subversivos de los indios”.
Sin embargo, en el valle bajo el capitán Murga capitaneó al decir de Arce “400 indios armados de lanzas, hondas, hachas y otras armas, unos con banderas y otros parapetados en cerros aledaños, de donde luchaban con hondas.” Murga arreció contra los españoles y mestizos encontrándose “armado y montado en su caballo, enarbolando una bandera colorada que precedió a la cuadrilla multicolor”.
El combate -aclaró Arce- “duró de 6 a 8 horas y murieron muchos indios, alrededor de 120, incluyendo a su capitán Juan Murga”. Previamente los indios cavaron fosas para enterrar a los españoles luego de someterlos a degüello. El historiador también hace referencia al “arresto y ejecución del indio Tomás Isaco, caudillo de los rebeldes”.
Sin embargo, no todos los sublevados contra el oprobio colonial fueron los indios, sino también entre los legajos Arce encontró el testimonio de Tomás Condo “el Cacique Real de Su Majestad”. En efecto, “don Tomás no tomó el partido de los rebeldes y que más bien organizó una tropa con más de 40 indios fieles, que el día Martes de Carnaval dio auxilio a las fuerzas acampadas del comandante don Josef de Ayarza, y que luego subió con sus hombres al cerro de Vinto, en donde trabó batalla en Colcha”.
Más aún, “en el fragor de la batalla animó a la lucha y a la resistencia y además incitó a matar al capitán de los sublevados, ahuyentó a los rebeldes y se posesionó a orillas del pueblo”. En reconocimiento se lo nombró “capitán de infantería de una de las compañías del pueblo y doctrina de Capinota”.
La historia por lo visto no es lineal y monócroma, sino está en permanente reconstrucción desde el presente por lo que a través de la Asamblea Constituyente se tendría que abrir el debate sobre el papel de los subalternos en la región y el país.
A lo dicho se tiene que agregar el esclarecimiento que efectúa Arce en sentido que la Wiphala no tiene antigua data como nos pretenden hacer creer los ideólogos indigenistas habiendo sido izada recién en el Primer Congreso Indigenista impulsado por el presidente Gualberto Villarroel en 1945 de manera que “la Whipala no existía en el Incario y, por lo menos durante las insurrecciones se usó la bandera roja o colorada, y no la multicolorida bandera a la que hoy estamos acostumbrados”.
E-mail colaborador: comuneromartinuchu@yahoo.es
Orlando Mercado Camacho
Revista Serindigena, 12 de mayo.-
|
|
|
|
 |
Bolivia: Chávez rindió tributo a los pueblos aborígenes de nuestra América
Related to country: Bolivia
|
Desde el Templo de Kalasasaya a 4.000 metros de altura. El presidente de la República Bolivariana de Venezuela, Hugo Chávez Frías, transmitió la edición número 256 del Aló Presidente, desde el Templo de Kalasasaya de la Ciudad Sagrada de Tiwuanaku, en el altiplano de Bolivia, país en el que cumple una visita oficial.
“Estamos aquí casi al mediodía en este sitio sagrado, pudiéramos decir nido de la civilización indio americana. Estamos a 4 mil metros de altura sobre el nivel del mar. Creo que es el Aló, Presidente más alto que hemos hecho; el próximo será en el Pico Bolívar, de la Sierra Nevada de Mérida” (Venezuela), comentó el líder de la Revolución Bolivariana en la presentación de su programa dominical.
Explicó el mandatario venezolano que Tiwuanaku es uno de los lugares arqueológicos más representativos del mundo precolombino. Sitio sagrado de las culturas aborígenes originarias aymara y quechua. “Desde aquí para el mundo la sabiduría de nuestros ancestros. Rindamos tributo hoy a los pueblos aborígenes de esta América, a los mártires, a los luchadores y luchadoras que siempre desde siglos atrás han levantado la bandera de la dignidad”.
“Estas tierras sobre las que estamos parados, este Portal del Templo Sagrado de Tiwuanaku tiene miles de años. Misterios que ahora están resurgiendo dentro de lo que hemos llamado el renacimiento de la América India, de Nuestra América”, agregó el presidente Chávez al tiempo que agradeció al pueblo boliviano y al presidente Evo Morales, el haberle recibido en su territorio que guarda una sabiduría milenaria y el haberle permitido compartir “este maravilloso domingo”.
Argenpress, 28 de mayo.-
|
|
|
|
 |
Amazonía peruana: Mujer indígena del pueblo Yine, asume la presidencia de ORAU
Related to country: Peru
|
NOTA DE PRENSA No. 008-2006-AIDESEP
DAYSI ZAPATA FASABI, MUJER INDIGENA DEL PUEBLO YINE, ASUME LA PRESIDENCIA DE LA ORGANIZACIÓN REGIONAL AIDESEP UCAYALI
En un acto histórico para AIDESEP y para el movimiento indígena Amazónico, en el último congreso de la Organización Regional Aidesep Ucayali ORAU, realizado del 8 al 10 de mayo, en los ambientes de la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonia, la hermana DAYSI ZAPATA FASABI, lidereza del Pueblo Yine, Presidenta de la Organización Indígena Regional de Atalaya (OIRA), fue elegida Presidenta de ORAU, para el periodo 2006 a 2008.
En este evento Participaron representantes y líderes de las organizaciones y federaciones indígenas afiliadas a ORAU, quienes durante el desarrollo del evento, definieron una agenda común de trabajo para la defensa los derechos territoriales y la gestión autónoma de sus recursos naturales; asimismo, para contrarrestar la tala ilegal de madera, la defensa y la protección de los pueblos indígenas en aislamiento voluntario, el respeto a la intangibilidad de las reservas territoriales propuestas por AIDESEP y creadas por el gobierno, entre otros acuerdos, enmarcados en el Plan de Vida de ORAU que busca el cumplimiento de las demandas y exigencias de las comunidades y pueblos indígenas.
Con este congreso ORAU ha consolidado la pluralidad de su Consejo Directivo, lo que permitirá escuchar la voz y la presencia de los 14 pueblos indígenas en la estructura orgánica y que sus aspiraciones como pueblos sean canalizadas adecuada y democráticamente en la región Ucayali.
Los pueblos indígenas de la Región Ucayali y de toda la amazonía peruana, hacemos votos por que la gestión de nuestra hermana Daysi siga la huella de nuestros hermanos dirigentes históricos y de nuestro mártir Kruger Pacaya Cruz.
Pucallpa, 12 de Mayo de 2006
|
|
|
|
 |
Jóvenes mapuche viajan a Cuba para estudiar medicina
Related to country: Argentina
|
JÓVENES MAPUCHES VIAJAN A CUBA PARA ESTUDIAR MEDICINA
El Gong/ 12 de mayo de 2006
Recientemente ha quedado definido la nueva nomina de estudiantes Mapuches que dentro de los primeros días del mes de mayo partirán a estudiar Medicina a la Escuela Latinoamericana de Ciencia Medicas en la República de Cuba, por un periodo de seis años. En esta oportunidad son seis los jóvenes mapuche seleccionado cinco varones y una mujer, pertenecientes a las comunas de: Cerro Navia, Ralko, Padre las Casas, Temuco y Saavedra.
Cabe recordar que este programa se inicia en 1999 ha raíz de un convenio establecido entre la Corporación de Desarrollo y Comunicaciones Mapuche Xeg Xeg y el Gobierno de la Republica de Cuba, convenio que ha permitido que mas de 30 organizaciones mapuche de 23 comunas entre las regiones Octava, Novena, Décima y Metropolitana, hayan tenido la posibilidad de enviar jóvenes para prepararse en distintas área de la ciencia, sumando un total incluida la promoción del presente año, 50 jóvenes becados en la hermana republica de Cuba; estudiando las carreras de: Medicina, Deporte, Economía, Enfermería, Biología Clínica, Medicina Veterinaria.
Del total de los becados en Cuba, ya han retornado dos Médicos, quienes actualmente rinden sus exámenes en la Universidad de Chile en Santiago para convalidar sus títulos, también ha retornado un Biólogo Clínico, quien se encuentra trabajando junto a sus organizaciones y su pueblo.
Es importante señalar y destacar que los estudiantes becados en la Republica de Cuba, cuentan con todo lo necesario para estudiar en forma optima durante el periodo que dure sus estudios. Los gastos que implica toda la formación profesional de cada joven mapuche como del conjunto de estudiantes que hoy se forman profesionalmente en la ELAM y en todo el territorio nacional, que son alrededor de 15 mil estudiantes, es un aporte solidarios del pueblo de Cuba; por tanto, el aporte que nos hacen a los distintos pueblos de 28 países, son de muchos millones de dólares, sin embargo, para el pueblo de cuba no es el dinero el motor que los mueve en esta noble tarea, si no la justicia, la vida, solidaridad, hacia los pueblos hermanos, Cabe preguntarse entonces ¿En qué otro lugar del planeta ocurre algo así? o en el caso de Chile, cuantos estudiantes mapuche existe que estudien en estas condiciones?
Respeto por la vida
Según dijo Francisco Caquilpán, Presidente de la Corporación Mapuche Xeg Xeg, el esfuerzo que se ha hecho como organización, para apoyar la formación profesional de jóvenes mapuches en el área de la medicina, “tiene como finalidad principal aportar a la formulación de una propuesta de salud que incorpore el sistema de salud mapuche, como el no mapuche, para que la sociedad en su conjunto tenga la posibilidad de contar con un sistema de salud integral intercultural, que le permita vivir la vida de forma mas plena”, puntualizó el dirigente.
También agregó Caquilpán, acerca de la protección por el ser humano, precisando que cuando los mapuches se preparan para privilegiar uno de los principios más fundamentales de la sociedad, - la vida. “La realidad nos demuestra, que hoy con quienes compartimos un territorio y dicen estar muy preocupado por el pueblo mapuche, - el Gobierno de la Concertación; es diametralmente opuesta, así ha quedado claramente demostrado en estos 60 días en que la sociedad civil chilena, como la internacional ha manifestado su preocupación e incomprensión del gobierno chileno, por la nula voluntad que este ha tenido para buscarle una salida política a la huelga de hambre que hasta hoy mantienen cuarto de nuestros hermanos en territorio mapuche, y que le ha significado mas de 1.440 horas no ingerir alimento”, señaló, Caquilpán.
Dentro de este contexto, dijo que “el movimiento mapuche quiere ver una actitud de grandeza y de reparación histórica por parte del gobierno, para con nuestro pueblo, y este debe reconocer y asumir que se ha equivocado en su política de nuevo trato con el pueblo mapuche. Nuestros peñi y lamgen hoy en huelga de hambre, - nos dicen, que ellos han asumido un compromiso con la vida y justicia para con su pueblo, por ello en una actitud digna han definido mantener la huelga hasta las ultimas consecuencias, sentenció el dirigente de la corporación.
|
|
|
|
 |
México: El hambre obliga a miles de huicholes a emigrar
Related to country: Mexico
|
En el estado había 15 mil; hasta 40% se han ido a Zacatecas y Nayarit a emplearse "de lo que sea". La mayoría carece de empleo; por la sequía han perdido hasta 90% de sus cultivos agrícolas. Caminan hasta cinco horas por laderas que parecen interminables y, si bien les va, de aventón o en el camión comunitario que sube dos veces por semana a San Andrés Cohamiata, en apenas accesibles brechas de terrracería.
Ni soñar viajar en avioneta, otro medio en el que puede llegarse a la Sierra Madre Occidental, ubicada unos mil 400 metros sobre el nivel del mar y donde se calcula que viven entre 28 mil y 30 mil huicholes, o wixaricas, la mitad en Jalisco y el resto en Nayarit, Zacatecas y Durango.
De los cerca de 15 mil indígenas que viven en Jalisco, se calcula que, "por hambre", entre 35 y 40 por ciento han dejado sus casas de adobe y viajado a Zacatecas, sobre todo a Fresnillo, y Nayarit, en los municipios de Compostela, San Blas y Ruiz, pues en sus comunidades carecen de empleo y debido a la sequía perdieron alrededor de 90 por ciento de sus cultivos de maíz, calabaza, sandía, frijol y amaranto, entre otros productos agrícolas.
"Los animales que tenemos se están muriendo de sed; las milpas y todos los cultivos de la región wixarika se secaron", dice Mauricio Ramírez de la Cruz, presidente del Consejo de Vigilancia de la localidad. Eso hace pensar lo peor a los huicholes, pues consideran que de seguir la sequía, llegará la hambruna a sus comunidades y se acelerará la migración de los indígenas, quienes sacian su sed en los ojos de agua, pues los arroyos y ríos se están secando.
Florencio López Carrillo, regidor del municipio de Mezquitic, quien junto con aproximadamente 80 indígenas "bajan" a Puerto Vallarta para comercializar sus artesanías y paliar la crisis que viven, relata que la falta de lluvias no solamente ha afectado el agro, también la ganadería, y no descartó mortandad de reses.
De ahí que Zacatecas y Nayarit, además del municipio jalisciense de Puerto Vallarta, se hayan convertido en centros receptores de esta etnia, donde laboran "en lo que caiga. En Fresnillo trabajan en la faena, de sirvientes o en lo que les ofrezcan por ahí", dice el edil originario de San Andrés Cohamiata; en Nayarit laboran en el campo o comercializan sus artesanías desplazándose por toda la costa.
Aunque en menor proporción, tampoco escapan de emigrar a Estados Unidos, como los familiares de Enrique de la Cruz González. "Se fueron hace cinco años en busca de trabajo; allá se casaron y no pueden venir, además pa'qué, aquí ya no hay chamba".
En estas entidades, sobre todo en Nayarit, son explotados, pues a la mayoría no les pagan salario digno, tampoco tienen prestaciones sociales, inclusive algunos regresan a sus pueblos a "morirse", sobre todo los que trabajan en la zona agrícola de Nayarit, que van a la sarta del tabaco corte de jitomate, por tener contacto con los plaguicidas, lo que "es triste y preocupante", ya que "traen muchas enfermedades", narran pobladores de San Andrés Cohamiata.
La situación se complica porque muchos padres de familia tienen que llevar consigo sus hijos y éstos deben a su vez dejar casas y escuela para refugiarse o hacinarse en viviendas.
También algunos de esos indígenas, que gastaron dinero y esfuerzo para trasladarse fuera de su territorio, "ya no quieren regresar. Allá se quedan a vivir y no quieren tampoco hablar en su lengua materna, ni siguen sus costumbres ni ceremonias, tampoco visten su traje típico", dice Rosalío Rivera Sánchez, integrante del consejo de ancianos de San Andrés Cohamiata.
"La juventud cambia. Los jóvenes que estudiaron presumen que ya no saben hablar wixarika, y muchos deciden no regresar a su comunidad. Eso es preocupante."
Pese a los duros momentos que enfrentan por la pérdida de cultivos, Rosalío reflexiona: "Tenemos bastante terreno bueno, lo que nos falta es, no sé si capacitación o preparación. Tenemos naturaleza, buena agua", aunque "ahorita nos fue mal por la sequía pero no nos vamos a quedar con los brazos cruzados y si tenemos que cumplir algún compromiso lo haremos; pero ya estamos con la conciencia de que debemos trabajar para sobrevivir".
Guadalupe Flores, delegado de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas para Jalisco y Colima, dijo que en 2005 gran parte de los indígenas de Jalisco no emigraron hacia Nayarit, porque se inyectaron en esa área unos 58 millones de pesos en "proyectos alternativos", cuyo propósito es evitar que salgan de sus comunidades. Electrificación, agua potable y caminos fueron los rubros más favorecidos, sin soslayar el incremento de albergues educativos indígenas.
Señaló que si bien actualmente están emigrando por la sequía, otro factor por el que se van es por visitar sus lugares "sagrados" a San Blas, San Luis Potosí, Chapala y Zacatecas, lo que para el funcionario "es la migración cultural".
Por Javier Santos, corresponsal
La Jornada, Puerto Vallarta, Jal., 13 de mayo.-
|
|
|
|
 |
África: Cuarenta mil niños están al borde de la muerte
|
Un informe de UNICEF estima que al menos 40.000 niños y niñas corren peligro de muerte por inanición en la zona del "Cuerno de Africa" (que incluye Somalia y parte de Etiopía y de Kenia) como resultado de la prolongada sequía que ha dado paso a lluvias torrenciales, según afirmó ayer lunes la agencia de prensa de la organización (IRIN).
Agencias/ inSurGente.- UNICEF ha solicitado una cantidad de 80 millones de dólares, de los cuales ha recibido menos de la mitad, lo que ha provocado que la organización solicite la ayuda internacional para obtener los 54 millones restantes, necesarios para resolver la crisis. "Esta sequía ha matado a la mitad de los animales que pastan en el Cuerno de frica", ha asegurado la directora ejecutiva de UNICEF, Rima Salah, ayudante del director ejecutivo de la organización.
"La lluvia no compensa. Un pastor sin rebaño es como un granjero sin semillas. Ya no es un pastor. Sólo es un ser humano que lucha para encontrar comida, refugio, agua potable y una forma de ganar dinero para mantener vivos a sus hijos", ha añadido. Las lluvias torrenciales también han traído la malaria, han arrasado las cosechas y contaminado las aguas, afectando a los más de 16 millones de pastores que viven en la zona.
"La escasez de comida ha sido siempre algo normal en esta región difícil", ha dicho Salah. "Pero necesitamos pensar como pastores para ayudarles en esta situación, en lugar de pedirles que se adapten a los servicios que les damos".
InSurGente, 16 de mayo.-
|
|
|
|
 |
Argentina: "La Campaña del Desierto fue un genocidio"
Related to country: Argentina
|
Destacado intelectual cerró la XXXII Feria del Libro de Argentina. La llamada Campaña del Desierto no sólo significó el genocidio de los mapuches sino la apropiación de sus tierras que fueron otorgadas a propietarios corruptos nacionales y extranjeros, en lo que significó el origen de los grades latifundios. Bayer entiende que mantener la estatua de Roca en el lugar más importante de Capital es "es una falta de respeto para los Pueblos Originarios".
Destacado escritor e historiador argentino cerró la XXXII Feria del Libro en Buenos Aires. En su presentación, realizó una férrea defensa de los pueblos indígenas. En junio de 2004, alrededor de la figura y propuesta de Bayer, se conformó la comisión Anti-Monumento a Julio A. Roca, la cual elevó un proyecto de ley. "Mantener la estatua de Roca en el lugar más importante de Capital es una falta de respeto para los Pueblos Originarios", señala.
"Otra cosa que no se dice es que la Sociedad Rural Argentina es la que va a financiar la campaña del desierto", denuncia el escritor.
El escritor que divide su tiempo entre Alemania y Argentina, le bastó algo más que una hora para argumentar sin fisuras las razones para voltear del podio histórico a quien fue dos veces presidente argentino. En la promoción del catálogo de libros que el Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO) realizó en el cierre de la Feria de Libro, Osvaldo Bayer fue convocado para exponer sobre los ciclos violentos de la Historia Argentina.
El escritor eligió explayarse sobre un caso paradigmático: la exaltación de la figura de Julio Argentino Roca sobre la base de un comprobado genocidio de los habitantes originarios de la Patagonia. “Un símbolo y un luchador de la verdadera libertad del hombre y del humanismo, eso queremos que sean nuestros jóvenes artistas. Este es el modelo de intelectual al que aspiramos”, así fue presentado el autor de La Patagonia Rebelde (1972-76 cuatro tomos) por el coordinador del panel.
Según los organizadores, Bayer fue convocado como una alternativa a la Historia que está moda, que “es un gran negocio, elude las relaciones de dominación, las relaciones del poder político con el poder económico, el análisis integral del poder, oculta los contenidos esenciales; genera falsos imaginarios, haciéndole creer a la gente que por fin aprendió la verdad de lo que pasó”.
Bayer, fiel a su estilo, comenzó su exposición con una pregunta incómoda: “No nos explicamos que haya un monumento en la ciudad de Balcarce al general José Félix Uriburu, cuando fue el primer golpista, un hombre que fusiló obreros, que hizo cualquier cosa contra la democracia. Que tenga un monumento donde hubo varios intendentes peronistas y radicales no tiene sentido. ¿Por qué los sucesivos gobiernos elegidos por el pueblo no hicieron nada la respecto?”.
Otro caso emblemático de la lucha contra los bronces malditos que lleva el columnista del diario argentino Página 12, es el Coronel Ramón Lorenzo Falcón. “Cuando era Jefe de Policía de la Capital Federal perpetró una masacre obrera en una marcha por el primero de mayo de 1909 porque ‘en vez de tener la bandera azul y blanca tenían la bandera roja’.
En ese tiempo la bandera roja era del sindicalismo, no era de ninguna revolución. Y a pesar de que es algo documentado, le mostramos respeto a ese coronel genocida. Después de Rivadavia, la calle más larga de la ciudad de Buenos Aires es la calle Coronel Juan Ramón Falcón, y nadie lo modificó. Y los cadetes de policía se gradúan en la escuela Coronel Ramón L. Falcón”.
Tras la Semana Roja de 1909, en la que el enfrentamiento entre la policía y los manifestantes del 1 de mayo se cobró la vida de varios obreros anarquistas y llevó al cierre de asociaciones y locales sindicales, Falcón fue asesinado en un atentado por el joven obrero Simón Radowitzky, de quien el propio Bayer retrato su vida en Radowitzky, ¿mártir o asesino? (1974).
No pasó mucho tiempo de conversación hasta que Bayer se metió de lleno en su reclamo fundamental: “El que tiene el monumento más grande, el más céntrico, apuntando a la Casa de Gobierno, es el General Julio Argentino Roca (presidente entre 1880/1886 y 1898/1904). Hace dos años y medio que presentamos el proyecto en la legislatura porteña para sacarlo, pero ningún legislador se anima meterse con el tema Roca, aunque está todo demostrado y sobran pruebas”.
En junio de 2004, alrededor de la figura y propuesta de Bayer, se conformó la comisión Anti-Monumento a Julio A. Roca, la cual elevó un proyecto de ley a la legislatura porteña donde se propone como primera medida, “dentro de un proceso más amplio de revisión, la destitución y eliminación de la figura de Julio Argentino Roca del lugar privilegiado que ocupa dentro de la jerarquía iconográfica de los símbolos nacionales que se imponen dentro de los distintos sistemas educativos”.
Para la Comisión, se hace “imprescindible revisar los mecanismos mediante los cuales se establecen formas de simbolizar y se instituyen modelos que rigen la vida y definen la identidad de los pueblos”. Los fundamentos del proyecto de ley son la responsabilidad directa de Roca en el asesinato de decenas de miles de mapuches y otros Pueblos Originarios.
La llamada Campaña del Desierto no sólo significó el genocidio de los mapuches sino la apropiación de sus tierras que fueron otorgadas a propietarios corruptos nacionales y extranjeros, en lo que significó el origen de los grades latifundios.
Bayer entiende que mantener la estatua de Roca en el lugar más importante de Capital es “es una falta de respeto para los Pueblos Originarios y para el 56 por ciento de los argentinos que, según un estudio realizado por la Universidad de Buenos Aires (UBA), descienden de aquellos primeros habitantes”.
“Félix Luna dice que Roca habrá matado unos cientos de 'indios' pero hizo el ministerio de Obras Públicas, o la cineasta María Ester Vázquez, que me dijo que no olvidemos que los 'indios' se robaban las mujeres de los blancos. Lástima que esa señora no dice que los soldados de la campaña del desierto embarazan a cuanta indigena se cruzara por sus camino”, comentó Bayer sobre la funcionalidad de sus colegas para con el discurso oficial.
“La comisión que acompañó a Roca calculaba que había 20 mil indígenas. Y digo, en la extensísima pampa, en el sureste de Buenos Aires, Río negro Chubut, ¿no había lugar para todos?”, se preguntó en voz alta quien se declara abiertamente anarquista. El autor de la biografía de Severino Di Giovanni manifestó que adosarles a los nativos una genética delictiva es una de las grandes mentiras de nuestra historia.
“El indígena no robaba porque no tenía sentido de la propiedad, esas vacas estaban en la naturaleza quién dijo que eran de tal o cual. Ya lo dice Alexander von Humboldt en su precioso libro "Mis Viajes". Quedó maravillado porque los indígenas nunca le hablaron de la propiedad, le hablaban siempre de la naturaleza, que hay que cuidarla porque es de todos. En cambio, en su visita a los españoles, lo primero que le mostraron fue un plano con sus propiedades”.
Bayer alertó sobre el carácter perverso de esa mecánica retórica que incriminaba los pioneros de la tierra. “También le decían ladrones a los tehuelches cuando Roca le da a 137 estancieros ingleses 3 millones de hectáreas, justamente la zona donde ellos vivían. Y como siempre los animales americanos fueron más débiles, tenían menos anticuerpos que los europeos, se retiraban. Es lo que pasó con la Mara -la liebre patagónica-.
Lo mismo pasó con el guanaco, que se replegó hacia la cordillera. Entonces el indígena comenzó a alimentarse de ese guanaco blanco y pequeño que era la oveja. Y ahí sí, los ingleses dijeron 'indios' ladrones”. La solución para ese flagelo fue “contratar 'cazadores de indios', que cobraban cinco libras si entregaban las orejas de su víctima. Como algunos eran más humanitarios, le cortaban las orejas pero no los mataban.
Cuando los terratenientes se dieron cuenta, empezaron a pedir los testículos de los indígenas como comprobante del trabajo terminado”. Otra cosa interesante, según el guionista de la película La Mafia (1972), es observar cómo los diarios de Buenos Aires, antes de la campaña del desierto, crearon un clima de mucho racismo.
“Para acabar con los restos de las que fueron poderosas tribus, ladrones audaces, amenaza perpetua para la civilización, no se necesita ya otra táctica que la que los cazadores europeos emplean contra el jabalí, mejor dicho contra el ciervo, porque el indígena tan sólo un ciervo disparador y maleante, es preciso no tenerles lástima”, incitó el diario La Tribuna -el más leído entre los porteños- del 21 de julio de 1885.
Pero no eran los periódicos los únicos encargados de lograr consenso sobre la aventura bélica y sanguinaria, “Hasta los intelectuales de la época se sumaban. Juan Bautista Alberdi, quien sentó las bases de la constitución y no le cabe otro adjetivo que sabio, dijo por entonces que ‘no conozco persona distinguida de nuestra sociedad que quiera casar a su hermana o a su prima con un araucano; yo preferiría mil veces a un zapatero inglés’. Ese era el pensamiento de los liberales positivistas de antaño”.
La campaña del desierto también fue un negociado. “En un documento del Congreso se compara que un soldado alemán, le costaba a su ejército 180 pesos por mes, un francés 170 pesos y un solado argentino costaba 510 pesos, pero no tenían ropa, pasaban hambre, no tenía armas. ¿Dónde se quedaba la diferencia?”. Si hay una institución con la que Bayer no comulga es con la Iglesia que, sucesivamente, apañó en Argentina las más aberrantes violaciones a los Derechos Humanos:
“Qué hacían todos los sacerdotes que acompañaban a las tropas, mientras 14 mil indígenas eran eliminados. Un cura, al terminar la campaña, dijo que por fin los indios iban tener trabajo y Dios; bueno, para eso tuvieron que morir casi todos”. Una de las tantas cosas ocultas sobre las que Bayer echó luz es la cuestión de que “Roca restableció la esclavitud que había sido eliminada en 1813. También se puede leer en los diarios. La Nación publicaba los avisos de reparto de indígenas.
Además, Los indios tomados prisioneros fueron enviados a trabajar a la Isla Martín García o a la zafra de Tucumán y las mujeres y los niños como servidumbre de la oligarquía porteña”. Un artículo de la prensa gráfica de entonces -aportado por Bayer- resume en pocas líneas esa práctica de apropiación siniestra. "Llegan los indios prisioneros con sus familias, la desesperación, el llanto no cesa. Se les quita a las madres sus hijos para en su presencia regalarlos, a pesar de sus gritos, las súplicas.
Algunos hombres indios se tapan la cara, otros miran resignadamente al suelo. El padre se cruza por delante de su familia ante el avance de sus captores”. Bayer siguió apuntando con su linterna hacia otro rincón oscuro: “Otra cosa que no se dice es que la Sociedad Rural Argentina es la que va a financiar la campaña del desierto, comprando bonos y donados sus mejores caballos. Los estancieros compraban bonos y después iban buscar tierras.
Así fue que los Martínez de Hoz se llevaron 2 millones de hectáreas. En total, fueron 41 millones de hectáreas a 1.800 familias, entre ellas, los Luro, los Anchorena”. El otro eje fundamental de la argumentación para remover a Roca del pedestal de próceres es que “también va a ser el más grande represor de obreros, de esos trabajadores que formaron los primeros sindicatos.
Roca es quien le meterá bala a Juan Ocampo, un marinero de 18 años que cayó en 1904, cuando participaba de la demostración obrera en pos de las ocho horas de trabajo, que era un derecho indiscutible. Ese niño es el primer mártir del movimiento obrero, pero a nadie le enseñaron eso en la escuela. Es lo que no tenemos los argentinos, héroes de abajo, luchadores del pueblo”.
Además, “Roca va a dictar la ley 4144 -conocida como Ley de Residencia-, una ley despiadada. La crueldad estaba en que alcanzaba la acusación policial para expulsar del país al obrero extranjero. Pero cuando uno ve las listas eran casi todos dirigentes sindicales, activistas como se decía entonces, eran ellos los expulsados”.
Como siempre, a Bayer le gusta desatacar la fraternidad que había dentro de los trabajadores en ese tiempo. “La maldad estaba en que se expulsaba solamente al hombre y se lo separaba para siempre de sus esposa y de sus cuatro o cinco hijos. Y está lo otro, que se tendría que enseñar, que es la solidaridad de los obreros que donaban parte de su jornal par mantener a los centenares de familiares de los expulsados”.
Para concluir, el escritor reconocido y homenajeado por su incansable lucha por los Derechos Humanos, eligió un fragmento del diario La Prensa del 6 de mayo de 1903, donde se criticaba la ley de residencia y afirmaba que “los hechos que son de notoriedad pública suponen que esas medidas fueron en sus manos elementos de terror, que la policía cumplió por orden de sus superiores con la arbitrariedad más extremada.
Cuando se impidió en absoluto el ejercicio del hábeas corpus, garantía suprema de la libertad individual, cuando se probó que los obreros expulsados eran hombres tranquilos y laboriosos, arraigados de largos años en el país, padres de hijos argentinos y a pesar de todo se los arrancó de sus hogares y se condenó a sus familias a una espantosa miseria”. (Historiador Osvaldo Bayer.)
Por Eduardo A. ALLER
Agencia Periodística del Mercorsur
Azkintuwe, Benos Aires, 16 de Mayo.-
|
|
|
|
 |
Argentina: Comunidades indígenas celebran pronunciamiento de la Justicia
Related to country: Argentina
|
Argentina
Un fallo histórico: Comunidades indígenas celebran pronunciamiento de la Justicia
Jujuy al día/ 14 de mayode 2006
La Comisión de Participación Indígena (CPI) -órgano consultivo integrado por representantes de las comunidades aborígenes del Programa de Regularización y Entrega de Tierras a los Pueblos originarios de Jujuy- celebró el fallo del Tribunal Contencioso Administrativo, que condena al Estado Provincial a entregar en un plazo de 15 meses las tierras en propiedad según el nuevo derecho, a las comunidades indígenas de Quebrada, Puna y Ramal; y confirma disposiciones del Convenio 169 de la OIT, por el cual el Estado tiene la obligación de consultar a los pueblos indígenas en aquellos asuntos en los que se encuentren involucrados, como gestión de recursos naturales, explotación económica en sus territorios y cuestiones ambientales.
El anuncio del fallo fue efectuado este sábado en conferencia de prensa que contó con la participación de los dirigentes indígenas que iniciaron el amparo y los asesores letrados. En ese marco también se anunció que este jueves, a las11:00 en la sede de la AsociaciónWarmis Sayajsunqo de la ciudad de Abra Pampa se celebrará una asamblea de todas las comunidades indígenas de la provincia quienes emitirán un documento respecto al valor de este fallo considerado ejemplar por los referentes aborígenes.
El fallo citado con el voto favorable de los Dres. Benjamín Villafañe y Luis Oscar Morales y la disidencia del Dr. Celestino González- constituye un hecho histórico para los pueblos indígenas, ya que es el primero que emite disposiciones generales para efectivizar la entrega de las tierras a las comunidades, a quienes reconoce como sujetos de derecho colectivo y como actores fundamentales en el proceso de definición de políticas públicas orientadas a cumplir con el marco jurídico que tutela sus derechos.
En este sentido cabe resaltar que la Constitución Nacional de 1994 reconoció a los pueblos originarios como personas jurídicas y garantizó derechos ancestrales como la posesión de las tierras que tradicionalmente ocuparon, obligó al Estado a regular otras aptas para aquellos pueblos desplazados y los reconoció como actores legítimos en cuestiones que afectaran la vida de sus comunidades.
Este fallo se dictó en el marco de la acción de amparo promovida en agosto de 2003 por los integrantes de la CPI Rosario Quispe, Lucio Vázquez, Nicolás Vilca, Primo Guanuco, Raúl Alberto Ramos, René Calpanchay, Flora C ruz, Severiano Lamas, Petrona Salas, Samuel Abel Camacho- con el patrocinio letrado del Dr. Pablo Baca y el Dr. Enrique Oyharzábal. La acción judicial fue impulsada a raíz de la lentitud y los obstáculos registrados en el proceso de entrega de tierras por parte del Estado Provincial que al efecto había implementado un Programa con financiamiento de la Nación. Las comunidades no sólo habían denunciado incumplimiento por parte del Estado si no que habían observado que a través de órganos como el Instituto Jujeño de Colonización y la Dirección de Inmuebles el propio Estado estaba vulnerando derechos, al avanzar en la entrega de tierras –según el antiguo derecho- en lugares señalados como territorio de las propias comunidades.
Cabe recordar que hasta el momento en Jujuy sólo se han entregado 3 títulos de propiedad comunitaria, 4 expedientes más han sido concluidos pero aún no se entregaron las escrituras, mientras que más de 100 comunidades esperan que les sean restituidas sus tierras. De manera que el fallo citado representa la posibilidad de agilizar e efectivo cumplimiento de los compromisos del estado para acudir a una demanda indígena histórica. El fallo además tiene un valor simbólico fundamental en el proceso de construcción de la ciudadanía indígena, en tanto han sido los propios representantes aborígenes quienes que en ejercicio de sus derechos accionaron en su defensa, logrando en el marco del sistema jurídico vigente un triunfo en términos de reconocimiento.
El fallo
El fallo mencionado condena al Estado Provincial para que “se abstenga de entregar en propiedad a particulares (sean miembros del pueblo aborigen o terceros) las tierras afectadas para la entrega a las comunidades aborígenes de los Departamentos de Cochinoca, Yavi, Tumbaya, Rinconada, Santa Catalina, Susques, Humahuaca, Tilcara, Santa Bárbara y Valle Grande”. Asimismo la justicia estableció un plazo de 15 meses para que el Estado “complete los trabajos y demás cuestiones previas a la definitiva transferencia de las tierras en propiedad a las comunidades aborígenes” asentadas en los territorios citados.
También la justicia le fija al Estado un plazo de 15 meses para que complete los trámites y ejecute actividades pertinentes para concretar la entrega de tierras a las comunidades aborígenes del pueblo guaraní sobre los Lotes 1 y 515 del Departamento de Santa Bárbara.
En la misma sentencia la Justicia obliga al Estado Provincial a dar cumplimiento al Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indígenas y Tribales, incorporado a la legislación vigente. En particular señala que se debe dar participación a las comunidades indígenas en todas las actuaciones administrativas referidas a trámites sobre territorios que de alguna manera pudieran afectar sus derechos, y menciona precisamente las que se tramitan en el Juzgado Administrativo de Minas. A propósito, vale indicar que las comunidades indígenas reclaman su participación en la gestión de los recursos naturales, participación en las ganancias por ellos generada y la protección del medio ambiente, derechos todos reconocidos constitucionalmente, pero vulnerados muchas veces en la práctica.
Finalmente el fallo establece una multa pecuniaria al Estado, en caso de que se registraren incumplimiento de las disposiciones establecidas en la sentencia.
Fundamentos de los votos
En su voto, el Dr. Benjamín Villafañe -después de justificar la pertinencia de la vía del amparo, cuestionada por el Dr. Celestino González quien no se pronuncia sobre el fondo de la cuestión, sino solamente sobre aspectos procesales- recupera disposiciones del Convenio 169 de la OIT, entre ellas aquella que indica que los gobiernos deben respetar “la importancia especial que para las culturas y valores espirituales de los pueblos interesados reviste su relación con las tierras o territorios ... que ocupan o utilizan de alguna u otra manera, y en particular los aspectos colectivos de esa relación”.
El convenio indica que el término tierras incluye el de territorio, lo que “cubre la totalidad del hábitat de las regiones que los pueblos interesados ocupan o utilizan de alguna u otra manera” y señala que los gobiernos están obligados a adoptar las medidas necesarias para determinar las tierras que los pueblos ocupan tradicionalmente y garantizar la protección efectiva de sus derechos de propiedad y posesión”. En tal sentido, el Convenio 169 citado por el Dr. Villafañe, establece que deben instituirse procedimientos adecuados para atender las reivindicaciones de tierras formuladas por los pueblos aborígenes.
El convenio en esta misma línea reconoce el derecho de los pueblos indígenas a “la utilización, administración y conservación de los recursos naturales” y señala que “en caso de que pertenezcan al Estado la propiedad de los minerales o de los recursos del subsuelo o tenga derechos sobre otros recursos existentes en las tierras, los gobiernos deberán establecer o mantener procedimientos con miras a consultar a los pueblos interesados, a fin de determinar si los intereses de esos pueblos serán perjudicados y en qué medida, antes de empezar o autorizar cualquier programa de prospección o explotación de los recursos existentes en sus tierras”. El convenio indica también que los pueblos deben participar siempre que sea posible en los beneficios que reporten tales actividades y percibir una indemnización equitativa por cualquier daño que puedan sufrir como resultado de esas actividades
El Dr. Villafañe recuperando cita del libro “La constitución reformada” –referida al reconocimiento de derechos a los pueblos indígenas- dice en su voto que se “trata de una justa reparación histórica que aunque tardía, resulta imperiosa para una sociedad democrática, pluralista sin exclusiones, ni discriminaciones de natrualeza alguna”. Cita además un caso paradigmático de demandas indígenas dirimido en el marco de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, el de la comunidad Mayagna Awas Tingni.
Al abordar la especificidad de la problemática registrada en Jujuy, el Dr. Villafañe dice que de “acuerdo a las propias aseveraciones del Estado... se encuentran restringidos y vulnerados los derechos contemplados en la Constitución de la Nación (posesión y propiedad comunitarias de las tierras ocupadas, entrega de otras aptas y suficientes para el desarrollo humano, participación en la gestión referida a sus recursos naturales y a los demás intereses que los afecten).
También el juez rechaza las justificaciones realizadas por el Estado al explicar la demora en la entrega de las tierras, donde aduce que la misma es consecuencia del retraso producido por la Nación en la transferencia de fondos destinados al Programa de Tierras. Esto –dice el juez- “no constituye justificativo para soslayar el compromiso asumido con las comunidades”.
Por su parte el Dr. Luis Morales adhiere a la postura del Juez Villafañe y recalca que los incumplimientos de la Nación, en relación con el envío de fondos para el programa, no puede argumentarse como justificación porque “el significado tal vez más trascendente en cuanto a la cuestión que nos ocupa está dado por el reconocimiento vertido por el Estado Provincial frente a la Comisión de Participación Indígena y del resto de la comunidad de regularizar y adjudicar tierras a la población aborigen de la provincia…para la posterior entrega de los títulos traslativos de dominio”.
|
|
|
|
 |
Bolivia: REPSOL comete etnocidio invadiendo áreas protegidas
Related to country: Bolivia
|
Bolivia: El Pueblo Guaraní denuncia a una transnacional
REPSOL comete etnocidio invadiendo áreas protegidas
La petrolera española manipula sus informes de Impacto Ambiental y carece de una política de respeto a la vida indígena en las tierras comunitarias donde opera ilegalmente. La Asamblea del Pueblo Guaraní exige su expulsión de Bolivia si esta empresa persiste en realizar sus actividades en condiciones que no admitiría ningún país europeo.
La empresa REPSOL YPF aprovechó al máximo las facilidades otorgadas por la leyes de Sánchez de Lozada y Tuto Quiroga, y se apropió de concesiones petroleras sin considerar para ello que las mismas se encuentran en territorios indígenas que en Bolivia tienen la categoría de Tierras Comunitarias de Origen (TCO’s) normadas por la Ley del Servicio Nacional de Reforma Agraria del 18 de octubre 1996 (conocida como Ley INRA), ni que sus concesiones se encuentren en áreas que por su sensibilidad ecológica y social están protegidas por el Estado a través del Servicio Nacional de Areas Protegidas (SERNAP).
Tal es la conclusión de un Informe Técnico emitido por la Asamblea del Pueblo Guaraní, al cual Datos & Análisis tuvo acceso en la víspera.
Según el informe guaraní, las actividades de exploración y explotación petrolera de REPSOL YPF en Bolivia afectan de manera directa e indirecta a un total de 16 territorios indígenas y siete áreas protegidas (parques nacionales y reservas de vida silvestre).
Entre las transgresiones sociales y ecológicas perpetradas por esta trasnacional, y que están sujetas a sanciones desde la vigencia de la nueva Ley de Hidrocarburos sancionada el 17 de mayo del 2005, se estableció que REPSOL opera invadiendo áreas protegidas del territorio amazónico boliviano “sin contar con estudios que partan del principio de precaución”, y realiza sus trabajos en la TCO Itika Guasu con sesgados Estudios de Impacto Ambiental “sin considerar los aspectos sociales y culturales, ocasionando por ello impactos negativos en el pueblo guaraní cercanos al etnocidio”.
Amparada en las leyes expoliadoras del gonismo, dice el informe del Pueblo Guaraní, el accionar de REPSOL YPF en Bolivia se desarrolla con estándares por debajo de los establecidos en el ámbito internacional y “se puede afirmar que REPSOL YPF hace en Bolivia lo que no está permitido hacer en ningún país europeo”.
El monitoreo indígena que fue la base del Informe Técnico de los guaraníes arrojó, entre otras, las siguientes conclusiones:
1. Se ha evidenciado que las operaciones de REPSOL YPF en las Tierras Comunitarias de Origen “Itika Guasu” y “Tentayape”, así como en el Parque Nacional “Serranías del Aguaragüe”, están provocando impactos negativos tanto a nivel ambiental, social, cultural y económico, los mismos, no han sido contemplados en sus estudios de Impacto Ambiental, por lo que no cuentan con acciones que puedan evitar, mitigar, prevenir o restaurar tales impactos.
REPSOL YPF no cuenta con una política dirigida salvaguardar los derechos de las poblaciones indígenas, lo cual viene ocasionando que su presencia en las Tierras Comunitarias de Origen sean de un alto impacto cultural, semejante al etnocidio.
2. Su accionar en Bolivia es falto de transparencia, las operaciones de la empresa en las TCO’s faltan a la ética, produciéndose acciones de abuso a las comunidades indígenas. Su política ambiental que establece el “principio de precaución” no está reflejada en los estudios de Impacto Ambiental que le han permitido obtener las licencias ambientales, ni siquiera cumple a cabalidad los compromisos que ha asumido en dichos estudios.
Al no contar con un política de relacionamiento con los pueblos indígenas que salvaguarde sus derechos, REPSOL YPF en Bolivia, atenta los derechos humanos de las comunidades indígenas, atenta también los derechos colectivos de los pueblos indígenas establecidos en tratados internacionales y leyes nacionales por lo que está comprobado que REPSOL YPF no ha respetado el derecho a la consulta y el derecho a la compensación justa.
En Bolivia REPSOL YPF incumple las leyes nacionales como lo es el Convenio 169 de la OIT que es ley de la República desde 1991. También a la fecha se está resistiendo a cumplir la nueva Ley de Hidrocarburos donde se han establecido de manera más precisa cómo debe ser el comportamiento de las empresas petroleras en territorios indígenas y áreas protegidas.
Para obtener sus permisos ambientales, REPSOL YPF no ha actuado con la rigurosidad científica necesaria que garantice que su accionar no va a ser nocivo al medo ambiente, interviene áreas protegidas como el Aguaragüe sin realizar de manera previa, los estudios científicos pertinentes que permitan garantizar la integridad de los ecosistemas.
Interpelación Indígena al Estado
La ostensible falta de transparencia en las acciones de REPSOL YPF dentro del territorio boliviano abre la necesidad de que el Estado bajo el gobierno indígena de Evo Morales considere las siguientes recomendaciones que plantea el Pueblo Guaraní:
1. REPSOL YPF no puede seguir operando en el país, afectando a 16 territorios indígenas, sin contar con una política dirigida a salvaguardar los derechos de los pueblos indígenas. En el marco del respeto de los derechos de los pueblos indígenas, la política deberá ser elaborada en consulta y con participación de las organizaciones representativas de las comunidades y pueblos indígenas afectados.
REPSOL YPF recibe financiamiento del Banco Mundial, se ha adscrito a los principios de la ONU de Responsabilidad Social, es miembro del EITI, estos organismos cuentan con principios claros respecto a las prácticas que deben asumir las empresas en relación a las poblaciones indígenas. Es necesario que todos los personeros de REPSOL YPF que trabajan en nuestro país, sean capacitados para que modifiquen conductas discriminatorias que se vienen sucediendo en los territorios indígenas. No puede ser posible que en pleno Siglo XXI, REPSOL YPF siga actuando como en la época colonial, pretendiendo imponer su lógica cultural a poblaciones indígenas.
Confundir la buena vecindad con el derecho de las comunidades a recibir una compensación justa por los impactos ambientales, sociales y culturales, como pretende hacerlo REPSOL YPF en emprendimientos como el Gasoducto Yacuiba Río Grande GASYRG o el propio aprovechamiento del Campo Margarita, es una práctica irresponsable e ilegal. Por ello, REPSOL YPF deberá revisar todos los convenios que ha realizado con los pueblos indígenas de Bolivia y, encaminarse al respeto de la ley. Donde practica la “buena vecindad” deberá también practicar el respeto a la compensación justa, por los impactos directos, acumulados y de largo plazo tal como lo establece la Ley 3058.
2. REPSOL YPF debe aplicar estándares sociales y ambientales acordes con el sistema internacional. Es sabido que en países como el nuestro, los estándares ambientales y sociales están por debajo de los exigidos por la Unión Europea. Como muestra de su adscripción a los derechos humanos, que son universales, Repsol YPF deberá regirse por los estándares más exigentes y las prácticas socialmente más adecuadas, no puede ser posible que REPSOL YPF considere y aplique estándares mínimos con poblaciones indígenas y se rija por estándares más elevados con poblaciones europeas.
REPSOL YPF no puede seguir interviniendo áreas protegidas sin considerar su fragilidad. Por principio de prevención debiera renunciar a dichas concesiones y exigir al Estado la protección de dichas áreas.
En caso de que considere que su accionar no va a ser pernicioso, debiera realizar estudios independientes previos a realizar cualquier tipo de operación; dichos estudios ambientales – sociales independientes, debieran ser de conocimiento público y en caso de que estén cercanos a los pueblos indígenas, deberán proceder a su difusión adecuándola al contexto sociocultural. REPSOL YPF tiene que aprender a relacionarse con las comunidades locales en el marco de la interculturalidad y el respeto a los derechos humanos.
El Informe Guaraní fue difundido desde Tarija, Bolivia.
Por: Wilson García Mérida (DATOS & ANALISIS, especial para ARGENPRESS:10/05/2006)
|
|
|
|
 |
Perú: Nativos achuar tienen plomo y cadmio en sus organismos
Related to country: Peru
|
Congresista denuncia que contaminación se debe al arrojo de desechos al río Corrientes
Más de dos mil pobladores indígenas que viven a orillas del río Corrientes, en la provincia de Maynas, por zona de Trompeteros, padecen de intoxicación por cadmio y plomo, sustancias químicas que son arrojadas al río por empresas que explotan petróleo, alertó el congresista Jorge Mera Ramírez.
Según un estudio realizado por el Ministerio de Salud, todos los indígenas de la etnia achuar tienen en su organismo dichas sustancias. La ingesta de agua y pescado contaminado son los principales canales que producen la intoxicación.
El legislador ha hecho un llamado a las autoridades, a los organismos de defensa de derechos humanos y a los entes fiscalizadores de la explotación de hidrocarburos, quienes, hasta el momento, "se muestran indiferentes ante esta terrible situación que merece una pronta atención".
De acuerdo con los especialistas, el cadmio y el plomo son altamente peligrosos para la salud del ser humano. Estos metales tienden a acumularse en órganos que cumplen funciones importantes, como el hígado y el riñón. A corto plazo generan problemas que impiden el normal funcionamiento del organismo, como, por ejemplo, obstrucciones en las venas, lo cual impide que la sangre discurra con normalidad.
El efecto de este grave daño, tanto a la ecología como a la salud de pobladores indígenas, podría extenderse hasta ciudades como Iquitos, donde también se consume pescado procedente del río Corrientes, advirtió José Álvarez Alonso, investigador del Instituto de Investigaciones de la
Amazonía Peruana (IIAP).
Fuente: El Comercio
From: cendoc@cepes.org.pe CEPES
Programa de Comunicación e información
NOTIAGRO 05/05/2006
|
|
|
|
 |
México: El mundo de la serpiente emplumada
Related to country: Mexico
|
Un recorrido por las salas donde se exhibe la mayor colección del planeta con piezas de las culturas maya, azteca, olmeca, tolteca, zapoteca, teotihuacana y mixteca. Entre sus tesoros prehispánicos están el Ocelot-Cuahxicalli, un depósito de corazones humanos con forma de jaguar, el Tzompantli o altar de cráneos de Tenochtitlán y la famosa Piedra del Sol o Calendario Azteca.
Inabarcable como el Louvre o el Museo Británico, el Museo Nacional de Antropología de México recrea el mundo indígena prehispánico. Y es ese pasado ya mítico de tan remoto el que se quiere rescatar en este edificio con ribetes faraónicos que se levanta sobre el Paseo de la Reforma.
Allí se exhiben, sobre pedestales y detrás de enormes vitrinas, una infinidad de piezas de arte fabulosas -casi siempre ligadas a la esencia de lo sagrado y a la muerte-, cuya rugosidad de piedra no se puede tocar pero sí ver con sumo detalle a centímetros de distancia y en tan buenas condiciones que algunas parecen talladas recién ayer.
El museo no se limita a una elegante exposición de obras sino que además todo está dispuesto con una visión didáctica que ilustra sobre las principales culturas del México prehispánico. Las doce salas de la planta baja están dedicadas a la exhibición de restos arqueológicos, mientras que en la planta alta hay doce salas más con materiales etnográficos de los grupos indígenas de la actualidad.
A la entrada del museo está el famoso monolito inconcluso de Chalchiuhtlicue, dios de la lluvia en Teotihuacán. En el vestíbulo central se abre un patio de proporciones tan monumentales como los espacios abiertos que tenían en el centro las grandes obras arquitectónicas de los antiguos pueblos indígenas. Desde el patio se puede acceder a todas las salas de este piso para que cada uno elija por dónde empezar.
En la Sala de los Orígenes están los restos prehistóricos del arqueolítico (12.000 a 30.000 años atrás). De aquel período se exhibe la pieza escultórica más antigua encontrada en América, llamada Sacro de Tequixquiac. Este hueso fósil con forma de cabeza animal fue tallado con habilidosa destreza hace 12.000 años.
Los restos de la primera gran civilización clásica surgida en Mesoamérica se exhiben en la sala de los Olmecas, una cultura que tuvo su apogeo entre los años 1200 y 600 a.C., y que desapareció alrededor del 400 a.C. Ocuparon desde el sur de Veracruz y el oeste de Tabasco, extendiendo su influencia hasta Morelos, Guerrero, Chiapas y Guatemala. Sus piezas escultóricas más famosas son las monumentales cabezas olmecas que combinan un gran realismo con una concepción abstracta de los volúmenes aumentados.
»»Mexicas.- La sala de mayor importancia del museo está destinada a la cultura mexica o azteca, fundadora de la ciudad de Tenochtitlán en 1325. Los aztecas fueron un pueblo guerrero y conquistador por excelencia, que a mediados del siglo XV habían logrado un predominio en gran parte de los territorios de Mesoamérica. Por eso sus deidades principales -talladas en piedra- patrocinaban las conquistas y los ritos más importantes giraban en torno de la captura de prisioneros.
El sacrificio humano se transforma en el eje rector de la parafernalia cotidiana, donde el ejemplo más artístico y escalofriante es el Ocelot-Cuahxicalli, una enorme vasija de piedra en forma de jaguar que servía como depósito de los corazones de las víctimas humanas sacrificadas a Huitzilopochtli y Tezcatlipoca.
Extraído del templo de Tenochtitlán (siglos XIV al XVI), en esta sala también se exhibe el Tzompantli o altar de cráneos, una estructura con cráneos de piedra recubiertos de estuco en la base, en cuya parte superior había unas estacas donde se ensartaban los cráneos de los sacrificados.
La Piedra del Sol -conocida también como Calendario Azteca- es el monumento mexica más famoso que existe. Se trataba en verdad de una obra escultórica dedicada al sol y nunca fue realmente un calendario. Está tallada con forma circular en una pieza de basalto que mide 3,57 metros de diámetro y pesa 24,5 toneladas. Pertenece al período del emperador Axayácatl (año 1479) y adornaba el templo mayor de Tenochtitlán, un recinto sagrado y político que medía 520 metros cuadrados.
Entre las esculturas más llamativas de esta sala están la de Cihuatetco, diosa de las mujeres muertas en el parto, y la de Coatlicue, diosa de la tierra y de la muerte, corporizada en una mujer decapitada de cuyo cuello surgen dos cabezas de serpiente que simbolizan corrientes de sangre.
»»Toltecas y teotihuacanos.- Los atlantes son la figura emblemática de los toltecas, una cultura que se desarrolló en el centro del México actual. En el museo se expone la más famosa de estas figuras humanas, que mide 4,60 metros y sirvió como sostén del techo en el Templo de Tlahuizcalpantecutli, en la ciudad de Tula.
En el período Clásico (300 a.C. al 900 d.C.), la ciudad más importante de Mesoamérica fue Teotihuacán, que significa “lugar donde los hombres se convierten en dioses”. Gran parte de sus habitantes se dedicaba a la producción de objetos de obsidiana que, por su valor de exportación, llegaron a ser la base económica de esta cultura.
El recorrido por la Sala de Teotihuacán comienza frente a la Estela de la Ventanilla, un llamativo marcador de puntos convertidos del juego de pelota que se practicaba en aquella época. Luego se exhibe una maqueta de la ciudad de Teotihuacán, con la gran Pirámide del Sol y la de la Luna a su lado. En otro sector de la sala se reproduce a escala el Templo de Quetzalcóatl o de la Serpiente Emplumada.
»»Mayas.- A lo largo de 2000 años los mayas llegaron a ser una de las culturas más desarrolladas del continente y fundaron ciudades como Tikal, Palenque y Copán, con grandes centros cívico-ceremoniales y pirámides, habitados en algunos casos por poblaciones de cinco millones de personas. Los mayas crearon una escritura jeroglífica propia y un sistema de numeración vigesimal que utilizaba el concepto matemático del cero mucho antes de que los árabes lo introdujeran en Europa.
Además desarrollaron un sistema de calendario casi perfecto que incluía la duración del ciclo solar, las lunaciones, los ciclos de Venus e incluso podían predecir los eclipses. Su época de máximo esplendor se sitúa entre los años 300 y 900 d.C. (período clásico), en el suroeste de México y parte de Centroamérica.
La impresionante colección maya del museo presenta incontables elementos de cerámica relacionados con la astronomía, su notación numérica y el alto nivel musical que aparentemente habrían desarrollado. Y como ejemplo paradigmático del arte funerario hay una reproducción completa de la Tumba Real de Palenque.
»»Mixtecas y zapotecas.- La antigua región de Oaxaca fue el escenario de “los hombres de las nubes”. Allí los dos grupos dominantes fueron los zapotecas y los mixtecas. Los primeros, que construyeron la importante ciudad de Monte Alban, se asentaron en los valles centrales y el istmo de Tehuantepec desde el 1500 a.C. hasta el 1521 d.C.
En el patio exterior de la Sala Oaxaca del museo hay una reproducción completa de la Tumba 7 de Monte Albán, considerada una de las más ricas de Mesoamérica, con incontables ofrendas. Monte Alban estuvo ocupada por los zapotecas desde el 400 a.C. al 900 d.C., época en que fue abandonada. Pero siglos más tarde llegaron los mixtecas, que la convirtieron en un lugar ceremonial para entierros.
Los mixtecas, considerados el prototipo de los grupos guerreros, tuvieron sin embargo una sensibilidad artística única que los llevó a ser los máximos orfebres de Mesoamérica. Además elaboraron las más finas cerámicas polícromas y pintaron códices para narrar su historia reflejando así en el arte su cosmovisión religiosa.
Algunas piezas en exhibición en la sala provienen de los palacios de la élite gobernante, que estaban en la cima de los cerros Monte Albán y Atzompa, donde se encontraban los dos centros ceremoniales de la ciudad. De las tumbas de estos gobernantes llegó hasta nuestros días y se exhibe en una vitrina la Máscara del Dios Murciélago, un pectoral que representa un rostro humano cubierto con una máscara de murciélago. Este símbolo parece estar asociado a la noche, al inframundo y a la muerte.
Por Julián Varsavsky
Volar, 16 de abril.-
|
|
|
|
 |
México: Carta de un cubano en México
Related to country: Mexico
|
Soy cubano y hace cerca de 5 meses que estoy en México. Lo que hoy les cuento es parte de mi experiencia diaria, es algo que de alguna manera me había sucedido antes otras veces desde que estoy aquí, pero que hoy en la forma en que me sucedió y por alguna razón me golpeó en la cara como una bofetada.
Hace sólo unos minutos estaba yo dando vueltas por la cocina haciendo no se qué cosa y de pronto veo a mi esposa que entra buscando agua y me dice que es un chico que está fuera de la casa el que se la ha pedido. Salgo y por costumbre (cubana) le digo al chico que pase, no me gusta que esperen fuera, nunca me gustó dejar a nadie fuera de la casa esperando por algo.
Entra el chico y debía tener cerca de diez años, bajito, de pelo liso, traía un recipiente plástico en las manos. Me pareció por la forma en que se conducía que debía de tener algun problema de retraso leve o algo así o quizás no, quizás sólo estaba desconcertado probablemente por el trato. Regresó a por el agua, se la llevó, la toma sin dejar de mirar con unos ojos entre asustados y tristes.
Luego de que termina hace por salir y entonces trata de venderme lo que al final llevaba en el recipiente que eran tamales o empanadas. Mi esposa me pregunta si llevo sencillo arriba y le digo que no, que no traigo y le miro como diciéndole - "otro día será" - y ahí mismo se me empieza a aflojar el chico y me empieza a rebajar el precio (que ya era bajo) de aquello que traía en el recipiente, y me decía - "se los dejo todos por cuarenta pesos" - y luego casi con lágrimas en los ojos me dice - "se los dejo en veinte pesos" - y yo de imbécil que no que no tengo dinero (y sí había dinero en la casa) y finalmente cerramos la puerta.
En el momento en que la cierro me han venido de golpe treinta y tantos años en mi patria de no ver un chico sin zapatos en la calle, de no ver un niño sin vacunas, sin amparo, sin escuelas, sin atención médica, un niño que tenga que prostituirse o que vender nada en la calle, o limpiar cristales mientras evaden el tráfico demente de la ciudades y se tragan el humo de tantos y tantos automóviles de lujo.
Me sentí un mierda por haberle negado al chico aunque hubiera sido comprarle los tamales o lo que fuera en el precio que fuera y tuve que volver a abrir y subí las escaleras y tomé algun dinero que encontré, veintitantos pesos, y se los di y le dije quédate tus empanadas, toma este dinero y la porquería de dinero que le estaba dando me hizo sentir más basura todavía, más egoísta y sentí vergüenza y recordé todos mis años en Cuba de necesidades y carencias que al lado de la carita triste del chico me parecieron un paraíso y entendí como vengo entendiendo desde que estoy aquí cuán grande es mi pueblo, ese que anda a pie, que estira el pollo para que alcance para todos, que comparte el azúcar y las medicinas con la vecina, ese que se va a las marchas con agua con azúcar en la barriga muchas veces pero que no duerme sin comer, el de las guaguas rellenas hasta el techo, el de los apagones, el de todos los días, el que no cede.
Mientras tanto, el resto del mundo sigue escupiendo en la cara de Cuba y hablo de los poderosos pero también del resto de los de abajo que se dejan hipnotizar mientras pegados al televisor miran la novela o la misma historia repetida hasta la saciedad de Carmen Campuzano o de Ana Bárbara y el Pirru o los noticiarios y repiten la misma letanía contra Cuba -derechos humanos, derechos humanos, dictadura, dictadura y no tiene ni puta idea de lo que son derechos humanos porque nunca los han visto delante porque les enseñaron que derechos humanos es vilipendiar al prójimo sin vergüenza ni recato y que se les permita y luego le dicen a eso libertad de expresión y etc. Etc. Etc.
Y me preguntan cuando saben que soy cubano - ¿y cómo aguantan ustedes a Fidel? - y no se les ocurre otra que esa pregunta estúpida y no saben que los que "aguantan" son ellos y ven como lo mas natural del mundo que el presidente que les vendió el país a los norteamericanos salga en la tele diciendo "mañana México será mejor que ayer" (pero no especifica cuando será "mañana" ni en qué y para quiénes será mejor México).
Ahí se los escribo y les pido perdón a los cubanos que siguen "aguantando" porque muchas veces no entendí muchas cosas en Cuba y hoy las entiendo y a los hermanos mexicanos, a los buenos, a los honrados a los que piensan que hay algo que no anda bien mejor se alzan cuates que por las buenas ... no lo creo
Por Enrique Pérez
Recibido de María Victoria Eraso, corresponsal de Prensa Indígena, 4 de mayo. www.rebelion.org -
|
|
|
|
 |
EE.UU. ante la ONU por tortura
Related to country: United States
|
Por primera vez en seis años, el gobierno estadounidense rendirá cuentas ante el Comité contra la Tortura de Naciones Unidas. Por primera vez en seis años, el gobierno estadounidense rendirá cuentas ante el Comité contra la Tortura de Naciones Unidas por el tratamiento que brinda a los llamados "combatientes ilegales" que mantiene retenidos.
Una treintena de altos funcionarios gubernamentales -del Departamento de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Interna- comenzarán a testificar este viernes ante la comisión investigadora en Ginebra, Suiza. Los comparecientes deberán responder acerca de la existencia de prisiones secretas de la CIA en las que los detenidos recibirían apremios ilegales.
O detalles sobre el llamado proceso de "entrega extraordinaria", en el que prisioneros habrían sido entregados a terceros países en los que corrían el riesgo de ser torturados. También se les preguntará si ciertos métodos para extraer información a los presos habrían sido autorizados por funcionarios de alto rango en la administración del presidente George W. Bush.
Imogen Foulkes, corresponsal de la BBC en Ginebra, señala que los abusos en la prisión iraquí de Abu Ghraib y las largas detenciones sin cargos o juicio en la base naval de Guantánamo han dado pie a los grupos defensores de Derechos Humanos para afirmar que Washington está violando convenios internacionales.
»»Definición estrecha.- Estados Unidos es país signatario de la Convención de la ONU contra la Tortura, por lo cual se le requiere que regularmente informe al comité sobre su cumplimiento. Las audiencias son públicas y los diez expertos legales internacionales van a hacerle a los funcionarios estadounidenses preguntas incómodas. De hecho, los miembros del comité ya han adelantado que consideran que la actual definición de Estados Unidos sobre lo que considera tortura parece ser "demasiado estrecha".
Estados Unidos ha insistido siempre en que se "opone inequívocamente" a la tortura y que mantiene su compromiso con la prohibición de Naciones Unidas. El Comité contra la Tortura no tiene poderes formales, es decir, no puede imponer sanciones. Pero sí publicará sus recomendaciones, y es de esperar que cualquier país signatario de la Convención las implemente.
Noticias Verdaderas, 6 de mayo. BBC.-
|
|
|
|
 |
Las manos sin tiempo
|
América es una fuente inagotable de creatividad indígena y popular, prehispánica y colonial, autóctona y mestiza, donde las tradiciones que se pierden vuelven a nacer. En nuestro continente, más de 25 millones de artesanos, la mayoría indígenas, llevan su arte a todas las instancias de la vida cotidiana, recreando con sus manos la magia del mundo que los rodea.
Por Marina Combis/ Página 12/ 7 de mayo de 2006
El arte étnico contiene un universo de texturas y colores en los objetos que nacen de la identidad y de las manos hacedoras de los pueblos originarios de América. Pero esas manos también dibujan otras formas, simbólicas, mapas invisibles de pertenencia a una tierra, a una historia, que se erigen como instrumento de resistencia cultural y de recuperación de la memoria.
En una pequeña y paradisíaca isla del Caribe, dos niñas ofrecen al turista fragmentos del mundo que las representa. En el archipiélago de San Blas, en Panamá, los indígenas kuna recuerdan una vieja leyenda: Kikardiryai, hermana del profeta Ibeorgun, bajó del cielo para enseñar a las mujeres a confeccionar las Molas que, cubiertas con diseños del tiempo mítico, forman parte de su vestimenta. Hoy en día, la Cooperativa Kuna-Yala agrupa a más de 2000 mujeres de catorce comunidades cuya sabiduría guarda los secretos de la artesanía tradicional.
No son las únicas. En toda América, más de 25 millones de artesanos, la mayoría indígenas, conservan las expresiones más dinámicas de diversidad cultural y riqueza creativa. Están en todas partes, en los pueblos rurales, en los caminos, en las ferias, en los grandes mercados, están allí porque son parte de este continente que produce más de lo que muestra, que sabe más de lo que dice, que piensa más de lo que piensa. Memorias de mujeres y de hombres, de niños, de adolescentes, de ancianos que no han hecho otra cosa en su vida que expresar la magia del mundo que los rodea.
Miles de rostros, cargados de memoria, que no parecen diferenciarse unos de otros salvo por aquellos pequeños milagros que brotan de sus manos. Son manos sabias las que nos ofrecen su cultura y su vida misma en el mercado popular de Puebla de Los Angeles, en México, las que hacen nacer de su herencia africana instrumentos musicales de viejos ritos en las islas del Caribe, o en los pequeños pueblos de pescadores que cubren la costa de la Bahía de Todos los Santos, en Brasil, porque detrás de cada una de ellas late una historia.
GUARDIANES DE LA MEMORIA
Amèrica es una fuente inagotable de creatividad indígena y popular, rural y urbana, prehispánica y colonial, autóctona y mestiza, donde las tradiciones que se pierden vuelven a nacer, y donde la síntesis interpreta las historias compartidas. Los pueblos indígenas de Canadá y los Estados Unidos hacen de su arte un “arte mayor”. Centroamérica se alimenta de la herencia recibida de aztecas, olmecas y mayas, y traduce en objetos simbólicos la diversidad cultural que abarca desde el río Grande hasta el golfo de Darién, y desde Guerrero a Yucatán. Tzotziles, nahuas y purépechas en México, lencas en Honduras, quichés en Guatemala, kunas y guaymíes en Panamá, miskitos en Nicaragua, centenares de grupos étnicos habitan el centro del continente y renuevan, día a día, su incomparable universo expresivo.
Hacia el sur, la selva y la montaña albergan a otros pueblos indígenas cuyo arte trasciende los territorios ancestrales. Los wayú’u de La Guajira y los arhuac de Santa Marta, en Colombia, tejen con maestría hamacas, bolsos y cestos. Al oriente, la selva une a los pueblos que habitan el reino de los árboles, desde las nacientes del Amazonas hasta el río Xingú, donde dominan las fibras vegetales, las maderas y las materias primas de la naturaleza, en un mundo donde las máscaras todavía ocultan los rostros de los dioses cambiados. Los quechuas de las tierras altas que van desde el Ecuador hasta Bolivia conservan intactas las antiguas técnicas y diseños donde exteriorizan su inalienable identidad. En las tierras bajas, los habitantes de la selva y del monte chaqueño renuevan los diseños de la pintura corporal y el pensamiento mítico para imprimirlos en grandes cántaros rituales, en el arte plumario y en la vestimenta.
En Argentina, más de dieciséis pueblos originarios son los guardianes de la memoria. Los kollas del Noroeste mantienen viva la tradición textil de las antiguas culturas andinas. Los tobas, pilagás, mocovíes, wichí, chorotes, nivaklés, chiriguanos, chanés y guaraníes de la región chaqueña tejen su romance en fibra vegetal y tallan caricias en las maderas del monte. Los mbyá-guaraníes de Misiones vuelcan en sus tallas y cestos los diseños ancestrales que alguna vez volverán a habitar la mítica Tierra sin Mal. En la Patagonia, mapuches y tehuelches siguen tejiendo los símbolos eternos de su identidad.
Pero el arte de estos pueblos no ha permanecido estático. Se alimenta de la memoria, de las migraciones, de las conquistas, de los encuentros y desencuentros que todas las culturas, aun las más aisladas, han vivido a lo largo de su historia, aunque sin alejarse definitivamente de sus raíces. En sus representaciones renacen las esperanzas de las sociedades que llevan su arte a todas las instancias de la vida cotidiana, imprimiéndole su percepción sensible del universo y su particular sentido de la belleza.
TEJER LA VIDA
El mexicano Octavio Paz, en su ensayo El uso y la contemplación, exaltaba la armónica convivencia de la belleza, la utilidad, la forma y los diseños presentes en cada uno de los objetos nacidos de las manos del pueblo. No estaba equivocado: el arte indígena, el arte mestizo, el arte rural y el arte tribal son todos sinónimos de sociedades con memoria, capaces de expresar en su estética la vigencia indeleble de sus orígenes, imprimiendo de manera simbólica su cosmovisión y su pertenencia étnica en cada objeto que los representa.
El arte étnico es resultado de sistemas culturales que sintetizan diferentes modos de vida y percepción de la naturaleza, sistemas de socialización y maneras de entender el mundo. Es símbolo de identidad y de pertenencia. En el arte de los pueblos con memoria conviven oficios de larga tradición y novedosas búsquedas creativas que palpitan en el universo de los objetos de la religiosidad popular, en el mundo mágico y misterioso de la culturas cestrales, en la imagen tribal.
Al igual que otros mecanismos de adecuación social de los primeros pueblos, en muchos casos el arte indígena intenta integrarse y participar del mundo moderno sin perder sus raíces profundas, pero lo hace en medio de una contemporaneidad que, en ocasiones, niega su pasado. Es posible que la preservación del arte tradicional represente una de las formas en que las comunidades aborígenes luchan por mantener su identidad étnica, su propiedad de la tierra, su lengua y su religiosidad, porque los discursos simbólicos y expresivos del arte indígena contemporáneo también contienen, en cada una de sus representaciones, el símbolo de la resistencia.
A fin de cuentas, el arte de las culturas indígenas no es sino el reflejo de su propia existencia. Así lo percibía el Gran Jefe Seattle, indio Salish, en una carta que escribió a George Washington en 1854: “El hombre no tejió el tejido de la vida; él es simplemente uno de sus hilos. Todo lo que le hiciere al tejido, lo hará a sí mismo”.
|
|
|
|
 |
Colombia: Gaseosa indígena alternativa a la caca-kola
Related to country: Colombia
|
En dos meses se consumieron más de 40 mil botellas en la ciudad de Cauca. Coca Sek es la gaseosa de hojas de coca que ya causa furor en Colombia. Bajo el lema “coca no es cocaína, como la uva no es vino”, un Pueblo Indígena colombiano produce una gaseosa energizante que se comercializa a menos de 60 centavos de dólar y ya batió un récord de ventas en Colombia.
En apenas dos meses, se consumieron más de 40.000 botellas sólo en el departamento del Cauca, de donde es originaria. Un pequeño cabildo de la etnia Nasa, en Colombia, fabrica y comercializa infusiones, galletas, vino, pomadas y hasta una bebida energizante de hoja de coca. Bajo el lema: “coca no es cocaína, como la uva no es vino”, va creciendo poco a poco la empresa de Productos Nasa, en el departamento del Cauca, al suroeste de Colombia.
Como otras comunidades de Perú y Bolivia, están decididos a lavarle la cara a su sagrada planta ancestral, informó hoy el portal digital Total News de Argentina. Fabiola Piñacué, indígena de la etnia nasa, abandonó su cabildo hace 12 años para estudiar en una prestigiosa universidad de Bogotá. Allí comprobó con horror la imagen negativa que tenía aquella planta con la que ella había convivido desde pequeña y que tantas veces había visto mascar (acullicar) a sus abuelos.
“Yo venía de la cultura de la hoja de coca que no era mala y cuando choqué con la cultura occidental, donde hay una satanización constante, me sentí afectada y decidí hacer algo. Quería lograr una socialización del consumo en estado natural, así como la consumimos nosotros”, dijo Piñacué.
De esta manera ella comenzó a preparar infusiones de coca y llevarlas a la Universidad, poco a poco, según creció la demanda, empacaba las hojas en pequeñas bolsas que sellaba con cera y las vendía. “Mis compañeros la consumían para todo: para la cruda, para estudiar y hasta para el despecho, porque cura el dolor del alma”.
»»La coca no es cocaína.- La coca contiene 14 alcaloides, que según un estudio realizado en 1973 por la Universidad de Harvard, desarrollan propiedades analgésicas, metabolizantes, digestivas, circulatorias y un largo etcétera.
La cocaína es uno de ellos, que sólo se activa mediante un proceso químico cuando se junta con una sustancia alcalina como la ceniza o la cal, tal como lo hacen los indígenas al masticarla (acullico) en el rito llamado “mambeo”; sin embargo, no aparece al consumir la hoja en infusiones u otros productos alimenticios.
Fabiola y David, su socio en la arriesgada empresa de Productos Nasa, han pasado de vender bolsitas de hoja a producir aromáticas en empaques terminados que comercializan por algo menos de 2 dólares y hace apenas tres meses lanzaron su último e innovador producto: Coca Sek.
Coca del Sol es un bebida energizante con cierto sabor a té helado dulce y algo de gas, con la que pretenden desplazar a otras gaseosas como la Coca-Cola. No sólo lo están consiguiendo en su cabildo, donde la bebida ya se ha convertido en un producto de consumo diario, sino que en Popayán, la capital del departamento, ya se encuentra Coca Sek en cualquier tienda por unos 60 centavos de dólar.
En un país donde se persigue la erradicación total de la planta de coca, los indígenas tienen por ley un fuero especial que les permite cultivar de acuerdo a sus necesidades. Los objetivos de Fabiola y David van más allá de retomar la tradición del consumo de coca en su estado natural, sino que buscan una empresa de desarrollo sostenible que pueda competir a gran escala.
Tienen sus ojos puestos en la Convención de Viena de 2008, donde piensan que las condiciones están dadas para que se despenalice el cultivo de coca y así poder crecer. “Mi sueño es crear una multinacional andina donde nos juntemos todos y consumamos con identidad, volvernos multiindios”, explica Fabiola.
Por eso cuando Evo Morales -quien también impulsa la despenalización del milenario arbusto- asumió su cargo como presidente de Bolivia, no le faltó el vino Nasa para brindar por la gran ocasión. Bolpress
Recibido de Insurge, 7 de mayo. Buenos Aires.-
|
|
|
|
 |
Brasil: Descendientes de esclavos marchan por el derecho a la tierra
Related to country: Brazil
|
(Agencia Púlsar)
El domingo 30 de abril, descendientes de esclavos, conocidos como quilombolas, de tres comunidades del estado de Rio de Janeiro, en el sudeste del país, protestaron por el derecho a la titularidad de las tierras ocupadas por ellos.
Según el sitio Observatório Quilombola, los quilombolas de la Marambaia ocupan estas tierras desde hace 150 años. Registros históricos muestran que el área donde ellos viven les fue donada por su antiguo dueño, después de su muerte en 1889. Pero en 1971, la Marina Brasileña se encargó de la isla y pasó a expulsar los quilombolas.
Según los habitantes de la comunidad, la Marina usa las tierras para realizar ejercicios de guerra y para hacer turismo con sus familias. Entidades sociales que quieren trabajar con los quilombolas están siendo impedidas de entrar en la reserva, como ha ocurrido con la organización Koinonia, responsable por la resolución antropológica que certificó los moradores como descendentes de esclavos.
En Brasil, hay una ley que destina las tierras ocupadas a los descendientes de esclavos y es necesaria esa sentencia para reconocer la comunidad como quilombola. La Marina, sin embargo, acusa a los quilombolas de ser responsables por la degradación ambiental de la isla. Pero los moradores contestan que sus prácticas de supervivencia respetan los ciclos naturales y no arruinan el medio ambiente.
La comunidad espera ansiosa la conclusión del informe técnico de identificación y delimitación de su territorio por el Instituto Nacional de Reforma Agraria. El órgano estima que el informe estará listo en las próximas semanas, pero los quilombolas temen que articulaciones políticas de la Marinha impidan la titulación.
Para presionar al Gobierno, ha sido creado el movimiento "Marambaia Libre", que tiene la participación de movimientos sociales y otras comunidades quilombolas del estado. (Púlsar/Adital).
Recibido de Hortencia Hidalgo Cáceres, 2 de mayo.-
|
|
|
|
 |
Perú: Delfina: “Me decían que las mujeres no necesitan documento”
Related to country: Peru
|
Delfina tiene 26 años y cuatro hijos, la mayor está en el tercer grado de primaria y ya sabe leer y escribir, a diferencia suya que nunca pudo ir a la escuela. Para su padre no era importante que asistiera al colegio, pues resultaba más útil en la casa. Tenía que ayudar a cocinar, a cuidar a los animales, y en las labores agrícolas.
Sin saber leer y escribir, envuelta en las responsabilidades domésticas y familiares que empezaron a los 16 años con el nacimiento de Roxana, su primera hija, Delfina no daba importancia al hecho de ser una persona sin documento de identidad. Ella, una mujer con nombre propio, madre de cuatro niños, vecina, integrante de una comunidad, no existía oficialmente para el Estado. Era una del millón y medio de personas indocumentadas que existen en el Perú.
“Tengo mi partida de nacimiento, allí está mi nombre, mi papá me inscribió, pero cuando tenía 13 años me fui a trabajar a un casa y después me casé. En mi casa nos decían a mí y a mis hermanas que para qué íbamos a necesitar nosotras documento, que a los varones les hace falta pero a las mujeres no”.
No hay resentimiento en la voz de Delfina, rodeada por sus pequeños que juegan en el estrecho patio de su vivienda de barro ubicada en la comunidad de Huacatalla, en la provincia de Paruro. Responde a esta entrevista con su pequeña Rosmery en brazos, de apenas tres meses de nacida. Su esposo, Miguel Quispe, está cerca de ella, escuchando el diálogo que se realiza con el apoyo de una traductora pues Delfina se comunica en quechua, su idioma principal. Entiende poco el castellano.
La necesidad de contar con un documento de identidad surgió con la llegada de sus hijos. Cuando los llevaba a la posta le pedían su DNI (Documento Nacional de Identidad). Ella inventaba que estaba en trámite y pedía que le hicieran el favor de atender a sus niños. Así una y otra vez, mientras el tiempo seguía transcurriendo.
Pero, ¿cómo tramitar el documento? No era nada fácil, debía viajar a la capital para ir al Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (RENIEC), pagar el costo de los trámites, sacarse la fotografía y retornar posteriormente para recoger su DNI. La falta de información clara y los altos costos que suponían todos estos pasos que bordeaban los 150 soles (un poco más de 45 dólares), levantaron barreras infranqueables para Delfina.
Pero en 2004 su vecina doña Paulina le contó que empezaba una campaña para sacar el documento en forma gratuita, sin costo alguno. Paulina era una de las lideresas de la comunidad capacitadas por la organización feminista Flora Tristán, en el marco de su campaña para promover la documentación de las mujeres de zonas rurales.
Delfina recuerda que se emocionó y le contó a su esposo que ahora sí podría tener su DNI igual que él, que ya no pasaría la vergüenza de que le recriminaran no contar con su documento en los establecimientos de salud, y que podría inclusive pensar en trabajar. “En el municipio solicitaban mujeres para trabajar barriendo las calles, y cuando fui me pidieron el DNI, pero yo no tenía. Ni siquiera me inscribieron”, recuerda.
En 2004, tras ser empadronada y con la presentación de su partida de nacimiento, Delfina tuvo por primera vez en sus manos el documento que acreditaba su existencia y la sacaba de la enorme lista de NN que continúan siendo seres invisibles para la sociedad y el país entero.
»»Mujeres que no existen. (Por Enildo Iglesias).- “Me dio risa cuando vi mi foto; allí estaba yo, podía ver mi cara. No sé leer pero sé que están puestos mis datos, eso me alegra. Las personas que se han enterado me han felicitado; me dicen: ‘¡Qué bien que ya sacaste tu DNI, Delfina!’”, cuenta sonriendo. Ahora no recurre a excusas cuando va a la posta para la atención de alguno de sus hijos, y se ha sentido segura al momento de matricularlos en el colegio. “Yo misma he ido y cuando me han pedido mi DNI les he enseñado, no he tenido problemas”.
Suele guardar su documento dentro de una mica que a su vez coloca en el centro de un cuaderno. Sin embargo, pasó una gran preocupación cuando se quedó retenido como garantía para el pago de una deuda. Una de sus cabras ingresó a la casa vecina causando destrozos en el maizal. Para garantizar el pago por los daños, valuados en 20 nuevos soles (aproximadamente seis dólares), los vecinos exigieron una prenda, y ésta fue el DNI de Delfina.
Juntar ese dinero no ha sido nada fácil, en el campo los ingresos diarios son magros, la gente vive de la venta de sus productos y estos tienen precios muy bajos. Por ejemplo, el dinero que obtienen por una arroba (12 kilos) de papas no pasa de los tres soles (menos de un dólar) y alcanza apenas para un litro de aceite.
Pero la deuda fue saldada porque Delfina quería ir a votar (*), participar por primera vez en las elecciones. Ya tenía definido a su candidato. “Nunca antes he votado en mi vida; ahora voy a ser de las personas que eligen a sus autoridades”.
Contar con el DNI le abre a Delfina las puertas para ejercer derechos antes ajenos a ella, y tener la certeza de que su experiencia no se repetirá con sus niños. “Yo no voy a dejar que se queden sin su documento”, afirma y comparte su sueño de poner, más adelante, un negocio de comida. Sabe que no hay muchos compradores, pero también que vale la pena persistir en lo que se desea.
Mariela Jara. Convenio Flora Tristán / Rel-UITA. http://www.rel-uita.org/index.html - 18 de abril de 2006.
(*) Elecciones generales 2006 realizadas el 9 de abril para la presidencia de la República, Congreso Nacional y Parlamento Andino
Volar, 2 de mayo.-
|
|
|
|
 |
Declaración de los Pueblos Originarios del Gran Chaco Sudamericano
|
Declaración de los Pueblos Originarios del Gran Chaco Sudamericano
Estamos presentes dirigentes genuinos de los Pueblos Wichí, Toba Qom, Moqoit, Pilagá, Guaraní, Ava Guaraní, Sanapaná y Enxet Sur. Desde nuestra identidad como Pueblos Indígenas compartimos los sentimientos y necesidades con los otros Pueblos Hermanos de la Región.
A los gobiernos de Argentina, Bolivia y Paraguay
A los hermanos Argentinos, Bolivianos y Paraguayos
Somos hombres y mujeres indígenas.
Estamos presentes dirigentes genuinos de los Pueblos Wichí, Toba Qom, Moqoit, Pilagá, Guaraní, Ava Guaraní, Sanapaná y Enxet Sur. Desde nuestra identidad como Pueblos Indígenas compartimos los sentimientos y necesidades con los otros Pueblos Hermanos de la Región.
Somos ciudadanos y ciudadanas Argentinos, Bolivianos y Paraguayos.
Desde tiempos inmemoriales, habitamos en la Región del GRAN CHACO AMERICANO.
Porque tenemos temas urgentes que nos preocupan, hemos dejado nuestros esposos y esposas, a nuestros hijos e hijas, y hemos viajado miles de kilómetros, durante varios días, con mucho sacrificio, hasta esta ciudad de Buenos Aires.
Porque compartimos una misma región geográfica y tenemos una historia común nos hemos reunido durante estos tres días.
Porque tenemos muchas cosas para decir a los que gobiernan a través de nuestros votos y a todos los hombres y mujeres de buena voluntad que quieran escucharnos estamos aquí.
Tenemos esperanza de que nuestra voz no resuene en vano.
De que nuestras preocupaciones sean compartidas.
De que nuestros reclamos sean recibidos.
De que las propuestas que presentamos para una vida mejor de comunidades sean aceptadas por quienes hoy nos gobiernan.
Desde siempre, el Gran Chaco es nuestro hogar. Esta Región abarca casi UN MILLON de kilómetros cuadrados, de los cuales el cincuenta por ciento se encuentra emplazado en diez provincias de Argentina, el treinta y cinco por ciento en tres Departamentos de Paraguay y el quince por ciento en tres Departamentos de Bolivia.
Allí hay una gran diversidad de vida. A pesar de la aridez de la mayor parte del territorio, hay más plantas comestibles por hectárea en el Chaco que en la selva amazónica.
Hay grandes superficies de bosques nativos, extensas llanuras y sierras, y numerosas especies, muchas de ellas hoy en peligro de extinción.
Hay también grandes ríos que atraviesan la Región, como el Pilcomayo y el Bermejo, lagunas de agua dulce, esteros y bañados con incontables peces.
Y, por sobre todo, hay en el Chaco más de TREINTA Pueblos Originarios, con gran diversidad de lenguas y de expresiones culturales y espirituales muy ricas, que nuestros hombres y mujeres, ancianos y ancianas se encargan de transmitir y mantener vivas.
Esta inmensa variedad cultural y biológica es nuestro patrimonio ancestral, pero también es patrimonio de todos ya que beneficia aún a los que no viven en la región, como así también los desequilibrios que se producen en ella los afectan directamente.
Históricamente, los Pueblos Originarios del Gran Chaco Sudamericano quedamos divididos ya que, debido a procesos relacionados con la conformación de los Estados Nacionales, las fronteras de los países fueron trazadas sin tener en cuenta los límites territoriales de nuestros diversos Pueblos preexistentes.
La Región Chaqueña ha sido y es periférica respecto a los centros políticos nacionales (Buenos Aires, La Paz y Asunción) y con una escasa presencia estatal.
Es una Región esencialmente rural y quienes la habitamos sostenemos fuertes lazos con el ambiente, que se constituye en nuestra principal fuente de vida.
A lo largo de su historia, el Chaco ha sido objeto de múltiples procesos emigratorios, pero también ha recibido flujos migratorios externos que se tradujeron en asentamientos humanos mayormente en tierras que los indígenas siempre hemos reclamado como nuestras.
En los tres países, la Región Chaqueña ha sido objeto de un modelo económico depredador y de explotación de los recursos naturales con un carácter esencialmente extractivo, introduciendo técnicas de producción no apropiadas para este ecosistema y sin considerar las prácticas de manejo y aprovechamiento de los bienes naturales que tenemos los pueblos originarios.
En esta Región habitamos en nuestros territorios ancestrales.
En ella construimos nuestras casas y asentamientos comunitarios.
En sus bosques y sus ríos encontramos el alimento y medicinas para nuestros hijos e hijas.
En ella criamos nuestros animales, cultivamos el maíz, la mandioca y todas las plantas que nos alimentan y recolectamos los frutos silvestres.
Pero en estos últimos tiempos vemos con gran preocupación que nuestros territorios están sufriendo una nueva y cada vez más fuerte invasión.
Se nos engaña con promesas de títulos que nunca se entregan, mientras nuestras tierras se siguen vendiendo y se nos amenaza con desalojos.
Nuestros derechos están siendo olvidados, desconocidos, ignorados, violados por los gobiernos y por particulares.
Nuestras culturas están siendo sometidas, discriminadas y excluidas. Nuestras comunidades y territorios siguen siendo avasalladas, saqueadas y destruidas, por grandes empresas que invierten mucho dinero y se llevan mucho más.
Los pool de siembra de soja transgénica y los ingenios azucareros queman nuestros bosques, los aserraderos se llevan las maderas y las empresas petroleras el petróleo y el gas.
Los gobiernos y los políticos hablan de integración, pero están desintegrando a las comunidades locales, especialmente a las nuestras.
Los animales que abundaban en los bosques van desapareciendo; el aire y el agua se encuentran contaminados por petróleo, por aviones que arrojan agroquímicos y los desechos mineros. Los ríos se van despoblando de peces y se ven desbordados a causa de los desmontes, provocando graves inundaciones como la que está sufriendo Tartagal y otras regiones del Chaco.
Vemos también con amargura que los Pueblos Originarios del Chaco somos considerados intrusos en nuestra propia tierra y muchas comunidades se encuentran hoy sufriendo el desalojo de los territorios. Por falta de tierra y trabajo se ven obligados a muchos hermanos y hermanas a migrar hacia centros urbanos, viviendo en las periferias, la mayoría de las veces, fuera de la Región y país de origen, con la consiguiente pérdida de los vínculos familiares, culturales y espirituales.
Las comunidades que no son desalojadas se encuentran con serias dificultades para contar con espacios territoriales suficientes, de calidad y adecuados para desarrollar nuestra vida económica y cultural.
Adherimos a la voz de las mujeres indígenas del Gran Chaco y denunciamos: la falta de atención a la salud indígena, la manipulación de dirigentes e instituciones comunitarias, las políticas de prebendalismo y asistencialismo que solo generan una mayor dependencia y la discriminación en la educación al no respetarse en la enseñanza nuestra cosmovisión propia.
Porque la situación ya resulta insostenible y amenaza nuestra supervivencia cultural y física, hemos venido hasta aquí y SOLICITAMOS urgente respuesta a nuestras demandas:
1- Regularización de nuestras TIERRAS: restitución y titulación definitiva de sus territorios a las comunidades indígenas.
2- Respeto a nuestra DIGNIDAD como PUEBLOS ORIGINARIOS nuestra cosmovisión, cultura, organizaciones y normas.
3- EFECTIVA APLICACIÓN DEL CONVENIO 169, artículo 75 inc. 17 de la Constitución Nacional Argentina, Ley Nacional N° 1257 de Bolivia, Capítulo V de la Constitución Nacional de Paraguay y LEYES NACIONALES.
4 - CONSULTA Y PARTICIPACION clara y de buena fe en las etapas de formulación, ejecución y monitoreo de leyes, planes y programas de apoyo a las comunidades indígenas, a través de nuestras organizaciones de base legítimas.
5- Implementación de Programas de Salud integrales con profesionales indígenas jerarquizados y respeto a las diferentes formas de Medicina Tradicional.
6-Implementación en todos los niveles del sistema educativo de la EDUCACIÓN BILINGÜE E INTERCULTURAL, con programas especiales de profesionalización y jerarquización de Docentes Indígenas.
7- Que los Gobiernos de Argentina, Bolivia y Paraguay detengan a las grandes corporaciones empresariales que producen la contaminación y el desastre ecológico. www.ecoportal.net
Ciudad Autónoma de Buenos Aires; 21 de abril de 2006.-
http://www.ecoportal.net/content/view/full/58653
|
|
|
|
 |
Bolivia: Indígenas chiquitanos rechazan el proyecto de la empresa EBX
Related to country: Bolivia
|
La Organización Indígena Chiquitana (Oich), condenó y rechazó las acciones de la empresa EBX, "que utilizando dirigentes cívicos de la región con fines mezquinos y de negociados oscuros favorables a sus intereses, han determinado mediante el Comité Cívico de Puerto Suárez, iniciar un paro cívico con el único propósito de encubrir sus acciones ilegales inmorales y arbitrarias, en perjuicio de los bolivianos".
La Oich es una organización que representa a todos los pueblos indígenas que habitan en el área del Pantanal Boliviano, que expresó su preocupación por el proceso de licitación del Mutún y sobre todo por las acciones de presión que pretenden asumir los Cívicos de Puerto Suárez en defensa de la empresa EBX.
En un comunicado dado a conocer este miércoles, denunció que la empresa EBX ha construido hornos metalúrgicos en la zona fronteriza de Puerto Suárez sin autorización del Estado boliviano, lo que constituye un acto irregular, arbitrario e inmoral que viola la Convención RAMSAR (Art. 3.2), la legislación nacional (artículos 235 y 26 de la Ley del Medio Ambiente).
Afirman que dicha empresa afecta la soberanía nacional y pone en serio riesgo la sostenibilidad del Pantanal Boliviano y la existencia de las comunidades indígenas y campesinas que habitan en el área de su interés. Por tanto indican que respaldan la decisión gubernamental de no categorizar el nivel del EE1A del proyecto presentado por EBX, cuyos objetivos, dicen, no comparten, especialmente el referido al supuesto beneficio de nuestras comunidades.
Sostienen que para alcanzar esos supuestos objetivos requerirán desforestar 200.000 hectáreas del Pantanal boliviano, con severos impactos sociales y ambientales, no solamente para el ecosistema del Pantanal, sino del planeta en su conjunto, "toda vez que el Pantanal es único en el mundo y el boliviano es el mejor conservado y donde habitan nuestros pueblos indígenas".
Recuerdan que el Pantanal boliviano ha sido declarado área protegida por ser un humedal valioso y de gran riqueza de biodiversidad, que obliga y compromete al estado boliviano ante la comunidad internacional su total protección.
Indican que considerando que el proyecto de explotación de hierro del Mutún se encuentra en el Pantanal boliviano, es fundamental e importante que antes de autorizar cualquier explotación de cualquier recurso natural del Pantanal, se defina participativamente un Plan de Desarrollo Sostenible.
Los indígenas chiquitanos denuncian ante la comunidad internacional que el artículo 3.2 del Convenio RAMSAR, del que el estado boliviano es firmante, está siendo desconocido, toda vez que se pretende obligar a autorizar el desarrollo de proyectos extractivistas siderúrgicos con severas consecuencias que contravienen los términos de dicho convenio.
En consecuencia solicitan a la UNESCO que por intermedio del Comité permanente de la Convención RAMSAR con sede en Suiza, asuma las acciones necesarias y urgentes para precautelar el Pantanal boliviano. Exigen, además al Gobierno boliviano precautelar el respeto de los derechos económicos, sociales, culturales y ambientales de los bolivianos, especialmente de las poblaciones indígenas y comunidades que habitan en el Pantanal boliviano.
Los derechos de los pueblos indígenas se encuentran establecidos en el Convenio 169 de la OIT, reconocido en Bolivia mediante la Ley 1257, por lo que es necesaria la consulta previa e (..) a las poblaciones indígenas que habitan el Pantanal boliviano, antes de autorizar cualquier actividad que les afecte.
ABI. La Paz, Bolivia. Recibido de Guillermo Riguera, corresponsal de Prensa Indígena, 20 de Abril.-
|
|
|
|
 |
Paraguay: Indígenas montan guardia frente al INDI en la más absoluta miseria
Related to country: Paraguay
|
Nativos que piden cambios en la dirección del Instituto Paraguayo del Indígena (Indi) y celeridad a sus trámites pasan el día frente al ente en la más absoluta miseria. Cocinan y duermen en la vereda con sus niños. Los baños ya no abastecen, razón por la cual hasta orinan en la calle.
Los nativos llegaron a nuestra capital hace dos semanas para exigir la destitución de la presidenta Marta Dávalos, que según los mismos, desde que asumió el Indi no ha mejorado la situación de los indígenas.
La funcionaria también es acusada de haber apoyado el veto de la Ley 2.822, que el año pasado fue sancionada bajo presión de un grupo que acampó en la plaza Italia. Parte de estos nativos están nuevamente frente al ente. A ellos también se sumaron los que vinieron a tramitar documentos, quienes al no recibir una rápida respuesta se ven obligados a quedarse en la capital.
La forma en que están acampados, sin embargo, es lamentable. Los nativos cocinan y duermen en la vereda. Allí tiran sus basuras y hasta agua servida. Los dos baños que tiene el Indi tampoco abastecen al número de manifestantes que estaría por las 200 personas. Las autoridades nacionales deberían habilitar baños portátiles para evitar enfermedades que pueden aparecer en un ambiente altamente contaminado.
Estos nativos están decididos a no abandonar Asunción hasta que Duarte Frutos cambie a Dávalos. Pero si no van a recibir respuestas a sus necesidades sería interesante convocarlos y plantearles otras estrategias para retornar a sus comunidades.
Esta situación es reiterativa y mientras no se ejecute una política indigenista no se solucionará el problema. Si el Gobierno quiere afrontar este problema, definitivamente debe introducirlos a la cadena de producción enseñándoles a cultivar, y a los que no tienen tierra, proveerlos porque así establece la Constitución.
Diario ABC Color. Asunción. Recibido de Guillermo Riguera, corresponsal de Prensa Indígena, 29 de Abril.-
|
|
|
|
 |
Ecuador: Madereros y etnias vuelven a enfrentarse en la Amazonía
Related to country: Ecuador
|
Al menos dos mujeres indígenas murieron por heridas de bala en un enfrentamiento entre comunidades o con supuestos madereros en una reserva natural de la Amazonia ecuatoriana, pero grupos ecológicos y nativos temen que las víctimas puedan llegar a 30, según dijeron este sábado a la AFP.
Los cadáveres fueron localizados en el parque de Yasuni -bajo protección del Estado- en la provincia de Pastaza (sureste), y trasladados el viernes a la localidad de Aguárico, indicó Marcelo Orellana, consultor de derechos humanos de la ONG Acción Ecológica.
"Las víctimas pertenecen al pueblo Taromenani -que han permanecido aislados por voluntad propia- y sus cuerpos presentan heridas de bala, pero lo que se teme es que haya habido una masacre que nos dicen pudo causar unos 30 muertos", declaró.
Según Orellana, esta última versión proviene de trabajadores petroleros que operan en la zona donde se produjo "el enfrentamiento al parecer con madereros o entre etnias enfrentadas por culpa de empresas que explotan petróleo o bosque".
Por otra parte, según información proporcionada a LA HORA por la Brigada de Selva No.19 Napo acantonada en Puerto Francisco de Orellana, el lugar donde se desarrolló el enfrentamiento fue en la comunidad Cononaco Chico, localizada al margen del río Chiripuno, a 22 Km. de la ciudad de El Coca (Puerto Francisco de Orellana), sector donde los colonos explotan la madera en forma ilegal y donde también trabajan algunas petroleras.
Asimismo Humberto Cholango, presidente de la organización indígena Ecuaronari, dio cuenta de un reporte similar aclarando que la sospecha sobre un elevado número de víctimas la conoció por boca de "una misión católica" que trabaja en Yasuni.
"Tenemos confirmado el asesinato de dos mujeres por heridas de bala y versiones de una misión católica hablan de hasta 30 muertos", afirmó el dirigente a la AFP.
Riesgo de extinción
Una comisión encabezada por los ministros de Defensa, Oswaldo Jarrín, y de Ambiente, Ana Albán, se trasladó este sábado a la zona selvática para verificar lo ocurrido, dijo la portavoz de la segunda cartera, Carmen Santillán.
Acción Ecológica agregó que de confirmarse la matanza, "los Taromenani quedarían en grave riesgo de extinción por cuanto, sin que haya un censo oficial, se cree que la comunidad está conformada por unos 100 miembros".
"Este pueblo está siendo víctima desde hace años de las agresiones de madereros, que actúan de manera ilegal en estos territorios donde no deberían ingresar por ser zonas especialmente protegidas", expresó Orellana. "Estamos pidiendo un pronunciamiento de la Alta Comisionada de Naciones Unidas para los Derechos Humanos con relación a esto, porque el Estado ha omitido medidas adecuadas para la protección de territorios indígenas", añadió el consultor de Acción Ecológica.
Panorama
No hay protección
Hace dos semanas, un obrero murió y otro quedó gravemente herido a causa de las heridas de lanza propinadas por un grupo de indígenas huaoranis en la provincia de Orellana (este, en la frontera con Perú).
En declaraciones a la cadena Radio Sonorama, el religioso Roque Grandes, del Vicariato Apostólico en Tigüino, confirmó la muerte de al menos dos jóvenes mujeres indígenas y también dijo que había más fallecidos.
Según Sonorama, la compañía petrolera Petrobell, que tiene su centro de operaciones en esa región, ha cerrado las vías de acceso hasta que lleguen las autoridades.
En junio de 2003, 16 huaoranis fueron asesinados por otros aborígenes en Pastaza, al parecer por pedido de madereros que a cambio les pagaron con gasolina y armas.
La Hora/ 30 de Abril de 2006
|
|
|
|
 |
Bolivia cuenta con primera radio en lengua uru chipaya
Related to country: Bolivia
|
Desde abril los habitantes del municipio de Chipaya, en la provincia Sabaya del departamento de Oruro, pueden escuchar una emisora de radio en su idioma nativo.
La lengua uru chipaya fue reconocida oficialmente en Bolivia en octubre del 2005 y cuenta con un alfabeto construido con 37 letras y cinco vocales. Gracias a una donación de la empresa francesa Jatariy Import Export, productora e importadora de la semilla quinoa en la región, el 19 de abril se inauguró la primera radio comunitaria que transmitirá en esta lengua.
El municipio de Chipaya está conformado por 1.814 habitantes, dedicados al cultivo de la quinoa y a la cría de llamas y alpacas, entre otras actividades. Por ahora, la radio cubrirá 20 kilómetros a la redonda, pero según Jatariy, se planea ampliar su alcance e instalar más radios comunitarias en otros municipios.
Además de la instalación de la radio, Jatariy también donó una biblioteca para la escuela de la zona y radios intercomunicacionales. La idea del proyecto es preservar e incentivar las costumbres de los uru chipayas en Bolivia.
Para mayores detalles visite
http://www.hoybolivia.com/news.php?seccion=78&d3=32692
http://www.medioslatinos.com/noticia.asp?id_noticia=2257.
Ukhamawa Noticias/ Fuente IJNET
28 de abril de 2006
|
|
|
|
 |
La selva amazónica ya no tiene tantos árboles para que escuche las penas de los pueblos indígenas
Related to country: Bolivia
|
Pando, Bolivia -- Los Pacahuaras creen que los árboles escuchan las penas humanas, pero saben también que pronto no habrá ninguno en la selva amazónica para que atiendan los fríos del alma de los pueblos indígenas que habitan la zona.
"Cada vez hay menos árboles y más penas", dice Juana Muri, una anciana Pacahura que dirige los despojos de su pueblo entre noviembre a marzo, durante los cuales los hombres, mujeres y niños mayores de 12 años se internan en la selva para trabajar en la zafra de la castaña o sirven como guías, entre marzo y septiembre, como lo hacen también lo toromonas y machicangas, de empresas brasileñas y bolivianas que buscan lo mejor del bosque para la extracción ilegal de la madera.
"Son cientos de hombres que cruzan el río con máquinas, perros y armas y que tienen indígenas como sus guías".
Muri se queda en las chozas de madera y techo de paja, que afloran en la selva como una extensión natural de ellas, vegetando bajo el ardiente sol, las torrenciales lluvias o la intensa humedad, con los niños, los enfermos y los ancianos.
Ella es parte de una comunidad suspendida en el tiempo, asentada en Bolpebra - en el hito tripartito entre Bolivia, Perú y Brasil - que permanece silenciosa y extraviada en la historia.
Los guías de su tribu peregrinan a lo largo de los 125 kilómetros del río Acre, que marca la frontera natural de Bolivia con Brasil, en busca de islas de bosque aún no depredada.
Pero la tala del bosque no se circunscribe solo a las riberas del Acre, ha alcanzado también a extensas zonas de Beni, Pando y el Norte de La Paz y a áreas protegidas de esos tres departamentos que abarcan un territorio de aproximadamente 100 mil km2.
Según el presidente de la Liga de Defensa del Medio Ambiente y ex Prefecto del Beni, Carlos Navia, cuyo centro de operaciones es Trinidad, el aprovechamiento selectivo de especies ha provocado la casi extinción de la madera mara en el Norte Amazónico.
De la Swietenia macrophylla - nombre científico de la mara - ahora sólo quedan algunos remanentes, que se encuentran dispersos en las riberas de los ríos de las comunidades que son parte de una Tierra Comunitaria de Origen (TCO).
La TCO es el espacio geográfico de una comunidad indígena que puede beneficiarse de ella garantizando el uso y aprovechamiento sostenible de sus recursos naturales.
La tala ilegal ha afectado también a áreas protegidas como la Reserva Natural de Vida Silvestre Manuripi, en Pando.
Se calcula que en esa zona, dos mil troncas de mara y cedro fueron extraídas ilegalmente "día y noche" durante el otoño de 2004.
El caso esta documentado en el proceso judicial que siguen campesinos del municipio de Filadelfia al ex director de la Reserva.
Pese a que recién se comenzaron estudios sistemáticos sobre la biodiversidad de la Reserva, hasta ahora se han registrado 760 especies de plantas, 112 de peces, 70 de anfibios, 72 de reptiles, 489 de aves y 150 especies de mamíferos.
Su significado ecológico radica en que mantiene en su interior habitats que permiten conservar especies valiosas que en otros sitios están siendo presionados por la intervención del hombre.
En el Norte Amazónico existen - además de la Reserva Nacional de Vida Silvestre Amazónica Manuripi - cinco áreas protegidas: Apolobamba, Madidi y Pilón Lajas, todos en el departamento de La Paz y en el Beni están la Estación Biológica y el Parque Nacional
Isidoro Sécure.
MADIDI
El Madidi, considerado el bosque húmedo más diverso del mundo, fue también en la década pasada, antes de ser declarado Parque Nacional, presa de la depredación.
Recién en los últimos nueve años empezó a repoblar su flora y su fauna y, sin embargo, una eventual tala indiscriminada, caza furtiva y pesca ilegal en la zona, podrían resultar irreversible.
Cuando los guardaparques iniciaron en 1997 las operaciones de control en el Madidi, dos años después de declarada zona protegida, solo en el río Tuichi operaban 52 empresas explotando la madera.
De acuerdo con reportes oficiales de la época, cada una de las empresas tenía entre 10 a 12 grupos de 50 hombres armados a quienes acompañaban expertos cazadores.
Esos cazadores tenían la misión de matar animales para alimentar a los hombres en los campamentos.
En esa época miles y miles de troncos eran extraídos cada día del Madidi.
Ahora las embarcaciones que navegan son sometidas a rigurosas inspecciones policiales.
Estudios recientes, tras nueve años de estricto control, han concluido señalando que las especies de mara y roble han comenzado a repoblarse en las zonas depredadas, al igual que la fauna, particularmente de aves y felinos.
La Revista National Geographic catalogó a la zona como una de las más inmensas reservas mundiales de biodiversidad.
Los ríos Madidi y Tuichi, afluentes del Beni, son los más caudalosos y son los referentes principales del Parque. En sus alrededores viven dos comunidades indígenas: los tacana y los quechua, que hacen un total aproximado de 1.700 habitantes.
Un sector de la población indígena, la que se encuentra cercana al río Tuichi, llegó a un acuerdo especial con el Estado y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) y se les permitió utilizar los recursos naturales del bosque.
Se estima que el 11% de todas las aves del mundo se dan cita en estos parajes, con un total de unas 1.000 especies y que son comunes en la zona ciertos mamíferos de gran tamaño, raros o difíciles de ver en otras áreas montañosas o amazónicas.
Estudios llevados a cabo en los alrededores de Rurrenabaque y en los bosques de montaña de la Reserva de Pilón de Lajas, al sudeste del parque, permiten aventurar que el número de especies de plantas vasculares del Parque debe superar las 5.000, el de musgos y hepáticas las 800 y el de hongos es incalculable, dada la ausencia total de datos para esta región.
La Ley del Medio Ambiente define a las Áreas Protegidas como áreas naturales con o sin intervención humana, declaradas bajo protección del Estado mediante disposiciones legales, con el propósito de proteger y conservar el patrimonio natural y cultural del país.
PULMON DEL MUNDO
El Norte Amazónico es uno de los lugares de mayor diversidad biológica del mundo, con gran cantidad de aves raras, mamíferos y cientos de especies de árboles.
Desde el aire, sin embargo, es fácil ver el daño provocado por la tala y por la ocupación ilegal de los agricultores.
Y los maizales - dice Juana Muri - forman grandes parches en medio del extenso bosque tropical.
Ella se queja, con sus ojos diáfanos que derraman lágrimas que recorren los surcos de su curtido rostro, de la riqueza de su tierra, que solo ha traído la pobreza de su pueblo.
Juana, que conserva gran parte de antiguas supersticiones, cree que Dios se ha ensañado con su pueblo como castigo por no cuidar el bosque, pero acepta, resignada, la divina providencia.
Esta tribu silvícola se muere un poco cada día y, sin proponérselo, reafirma las sospechas de la anciana.
Enfermos, mal nutridos, sin piezas dentales a los 20 años y desamparados por el Estado, intentan sobrevivir y en su lenta agonía envía a los mayores de 12 años, hombres y mujeres, a la tala del bosque, actividad que involucra a miles de indígenas de diferentes
nacionalidades cada año.
Ingresan a trabajar a las barracas móviles con adelantos. La paga, apenas monetizada, se la hace en especies o alimentos.
Usualmente terminan endeudados. Son obligados a estar al servicio de los capataces hasta el final del trabajo depredador para terminar de pagar las deudas o son obligados a regresar al año siguiente.
Los Pacahuaras, dueños de los bosques, creen que el dinero de la selva huye y alimenta la prosperidad de las ciudades fronterizas brasileñas.
"Nos sentimos burlados por el destino", comenta la anciana.
REPLICA
La misma situación de explotación la viven anualmente otros pueblos indígenas - como los Araona, Baure, Chimán, Ese Ejja, Itonama, Leco, Mosetén, Movima, Moxeño, Nahua, Tacana y Yuminahua - que son tratados como esclavos en las labores de tala del bosque, pero que se involucran en esa actividad debido a su extrema pobreza e ignorancia.
Se calcula que la tala, los incendios y el desmonte agrícola han destruido en los últimos doce meses, más de 600 mil hectáreas de bosque. La cifra, según informes oficiales, es la más alta de los últimos diez años.
A pesar de la tragedia ambiental, es imposible cuantificar el impacto provocado en la flora y la fauna, porque no se cuenta con un inventario de todos los recursos naturales en biodiversidad.
El Prefecto de La Paz, José Luis Paredes, ha ordenado llevar adelante un programa de inventariación de los recursos naturales en el Norte de La Paz y se aguarda que similar medida la adopten los departamentos de Beni y Pando.
Lo que si se sabe, sin embargo, es que la regeneración artificial de los bosques devastados ilegalmente durará al menos dos décadas, en una zona que es el hogar de un tercio de las especies del mundo y donde se resguarda una quinta parte del agua fresca del planeta.
Informes del ex Ministerio de Desarrollo Sostenible señalan que cada año la tala y los incendios forestales afectan mayores superficies boscosas, provocan la disminución del hábitat natural de muchas especies tanto animal como vegetal y afectan el
aprovechamiento forestal sostenible.
IRREVERSIBLE
La deforestación de la Amazonía, boliviana y brasileña, según Naciones Unidas, implicará el fin de especies únicas. Los Pacahuaras aseguran que el jaguar, el único felino grande de América y un carnívoro con mirada de fuego, ya no ronda por la selva.
A pesar que los indígenas cuentan con satisfacción la desaparición del "tigre", dicen que lo cazadores que acompañan a las barracas móviles los aniquilaron, al igual que a las aves y al chancho de monte. Lo hacen para alimentar a los ejércitos de leñadores a
quienes acompañan durante los largos meses que permanecen en la selva.
La misma dinámica la aplican también las empresas legales que explotan la madera y que superan las 2.000 en los tres departamentos del Norte Amazónico.
Al ritmo actual, se calcula que el proceso de destrucción de la Amazonía podría ser irreversible en diez años más, y toda la selva podría desaparecer en unos 40 años, según informes del Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
Controlar los niveles de intervención humana es clave para salvar el Norte Amazónico.
Estimaciones científicas, que toman en cuenta el comportamiento humano relacionado con la deforestación y procesos biológicos forestales, son aún más pesimistas respecto a la evolución de este medio ambiente.
Sin la aplicación de medidas inmediatas y decididas a cambiar el actual régimen de la agricultura, tala y quema de árboles - advierten las investigaciones de Naciones Unidas - la selva amazónica boliviana podría llegar a un punto de no retorno en los próximos 15 a 20 años.
La tala indiscriminada es una de las actividades que afecta la Amazonía.
Se advierte que la selva del Amazonas - que comparten Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela - lejos de los 75 a 100 años que estimaban algunos especialistas para su destrucción total, podría desaparecer dentro de las tres siguientes décadas.
Los científicos temen también que el despeje de la selva podría afectar el clima global, así como amenazar especies únicas de fauna y flora.
PAUSA ECOLOGICA
No existen registros históricos del pueblo Pacahuara, pero su ancestral memoria oral sostiene que fue una de las grandes culturas del Amazonas, que durante milenios supo mantener una relación armoniosa y productiva con la naturaleza.
Olvidado por el resto del país su supervivencia depende, como la de otros pueblos que están desparramados en la zona, exclusivamente de los recursos que el bosque les provee.
Pero las áreas de bosques donde viven ya no están intactas y son emprendimientos aislados los que intentan proteger la extrema riqueza de la biodiversidad que todavía se encuentra en esta región del país.
Los Pacahuara, de la familia lingüística Pano, están en un área que ha sido entregada en concesión a una empresa maderera y comparten una TCO con otra comunidad.
De su historia étnica se sabe que fueron diezmados por los caucheros a principios de siglo y por los madereros en las últimas dos décadas.
Este pueblo agoniza al mismo ritmo de la selva. Se dice que el mundo de los difuntos Pacahuara convive con el espíritu de cada árbol derribado.
Ese mundo espiritual indígena tiene las características de lo que un día fue la selva: está rodeado por un bosque, que murmulla al son del canto de los pájaros, lleno de voces, flores y colores, y donde sobre los árboles se escuchan las alegres risas de los niños, que arrancan sus frutos, mientras el rumor del río, inmutable, deja escuchar su voz ronca y confusa.
El Movimiento Amazónico, una agrupación ecologista con base indígena asentada en Cobija, asegura que es posible alcanzar esa selva ideal de la que hablan los Pacahuara y que para ello es urgente decretar una pausa ecológica en los departamentos de Pando, Beni y el Norte de La Paz, que permita regular la alarmante deforestación que sufre la región.
Según el representante de la agrupación indígena, Weimar Becerra, en la pausa ecológica los propietarios de unidades productivas deberán presentar a las instancias correspondientes sus planes de explotación y uso de la tierra.
La pausa ecológica, aplicada en otros países de la región, obedece a una política para preservar los recursos forestales. En el caso del Norte Amazónico, según Becerra, se aplicaría en una de las zonas más ricas en biodiversidad y recursos naturales.
CERTIFICACION
Bolivia, a pesar de la tala ilegal, los incendios y el desmonte agrícola, con 1.9 millones de hectáreas es el primer país del mundo con mayor extensión de bosques certificados bajo el sistema Forest Stewardship Council (FSC) y estándares nacionales del Consejo para la Certificación Voluntaria.
Las 1.9 millones de hectáreas certificadas en el país, representan el 38% del área total certificada en el mundo.
Con esos índices, Bolivia se mantiene en el primer lugar a nivel mundial en cuanto a extensión de bosques tropicales certificados se refiere.
Además, según la Cámara Forestal de Bolivia, los bosques "están manejados de manera responsable".
En el mundo existen 24 países que cuentan con bosques tropicales certificados, alcanzando en conjunto una superficie total aproximada de 4.9 millones de hectáreas. Bolivia está a la cabeza de ese bloque de naciones.
ENERO
Pero los Pacahuara están lejos de las cifras oficiales y en el extremo del mapa boliviano, adonde fueron expulsados, andan semidesnudos, pero no tiene frío; duermen en chozas o la intemperie y no se ponen enfermos, pero pasan hambre, por la escasez de alimentos en el bosque, y se consumen de a poco.
Muri es una de las personas sin hogar de su pueblo, para las que enero, el mes de las lluvias, es el peor mes.
Tiene el cuerpo encorvado y la piel curtida y en su rostro los surcos de la edad han dejado su huella indeleble. Ella fue también guía de las empresas madereras y cosechadora de castaña, y lo único que tienen es el viejo cuerpo que lleva encima.
Cuando un niño nace, entierra la placenta del recién nacido al pie de un árbol para que éste escuche las penas de los Pacahuara.
Ukhamawa Noticias/ 1 de mayo de 2006
Fuente: Red Bolivia.com
|
|
|
|
 |
USA: Hacia la gran huelga del 1 de mayo
Related to country: United States
|
¿Chicago otra vez, como hace 120 años, en el origen del Primero de Mayo? Estrellas latinas en Hollywood alzan la voz a favor de la causa migratoria. Para el 1 de mayo de 2006, se ha convocado a un paro general denominado 'Un día sin migrantes', que se acompaña de una acción internacional de boicot a la compra de productos norteamericanos ese día.
Con una serie de huelgas y manifestaciones, sin precedentes, los y las inmigrantes latinos han desatado una lucha sin cuartel contra la represión, la explotación y el racismo que enfrentan habitualmente en los Estados Unidos. Las movilizaciones iniciaron el 10 de marzo, cuando más de medio millón de inmigrantes y sus simpatizantes salieron a las calles de Chicago. Fue el acto de protesta más grande registrado en la historia de esa ciudad.
Luego de la acción en Chicago, las huelgas y protestas se expandieron en cadena a otras ciudades, grandes y pequeñas, a lo largo y ancho del país. Millones salieron el 25 de marzo para un 'día nacional de acción'. Entre uno y dos millones de personas manifestaron en Los Angeles -en el mayor acto de protesta pública en la historia de la ciudad-, y millones más hicieron lo suyo en Chicago, Nueva York, Atlanta, Washington D.C., Phoenix, Dallas, Houston, Tucson, Denver y docenas de otras ciudades.
De nuevo, el 10 de abril, millones acudieron al llamado a otro día de protesta. Además, cientos de miles de colegiales en Los Ángeles y otros lugares del país abandonaron sus planteles en apoyo a sus familiares y comunidades, arriesgando la represión policial y las sanciones legales. El mensaje se expresa claramente en el grito de los manifestantes: '¡Aquí estamos y no nos vamos!'
»»Migración y globalización.- El aumento de la inmigración latina a EEUU es parte del impulso mundial de la migración transnacional, generado por las fuerzas de la globalización capitalista. El corolario del ascenso de una economía global integrada es la emergencia de un mercado laboral verdaderamente global, pero altamente segmentado.
La mano de obra sobrante en cualquier parte del mundo puede ahora ser reclutada y desplegada -a través de numerosos mecanismos- hacia donde el capital transnacional la necesita. La mano de obra inmigrante se estima ahora mundialmente en más de 200 millones, según los datos de la ONU. Unos 30 millones están en EEUU, y al menos 20 millones de ellos son de América Latina. De estos 20 millones, unos 11 millones están indocumentados.
»»Estrellas latinas en Hollywood, entre ellas los mexicanos Edwards James Olmos y Salma Hayek, el compositor argentino Gustavo Santaolalla y el actor colombiano John Leguizamo, se suman al clamor de la causa migratoria y hasta apoyan el boicot del 1 de mayo en Estados Unidos.
"El boicot será muy importante, porque transmitirá una enseñanza a los políticos y a la sociedad de Estados Unidos, por eso es importante que tenga una respuesta contundente para que llegue con fuerza, y sea un boicot por los inmigrantes de todo el mundo", dijo en Hollywood Olmos, de 57 años.
Hayek, de 39 años, también ha alzado su voz en favor de los inmigrantes hispanos porque conoce en carne propia "lo que es abrirse paso" en Estados Unidos, según dijo a la prensa de su país la actriz famosa en la meca del cine por su activismo social.
"La está buscando hasta el Washington Post para que siga afirmando su postura frente a este tema", dijo a la AFP una fuente cercana a la actriz que está actualmente en gira promocional en Europa, y que es solicitada incluso por los líderes de las marchas en California (oeste) por su gran influencia en la inmensa comunidad centroamericana.
Hayek afirmó hace más de una semana que estaba estudiando de qué forma se plegaba a las protestas de inmigrantes pautada para el 1 de mayo, y que por ello había conversado con su "amiga" Dolores Huerta, de 76 años, una reconocida activista de las causas de la comunidad hispana en el país.
Según las radios en español en California -donde más de la tercera parte de su población de cerca de 36 millones es de origen hispano-, otro símbolo de éxito latino en la industria hollywodense, Eva Longoria, también respalda la causa de los clandestinos.
»»Bush llama a cantar el himno de EEUU en inglés y rechaza boicot del 1º de Mayo.- El presidente de Estados Unidos, George W. Bush, llamó el viernes a los inmigrantes a aprender inglés para poder cantar el himno nacional en su versión original y rechazó el boicot que pide a los extranjeros faltar al trabajo o a la escuela y abstenerse de comprar o vender el 1º de Mayo.
"Creo que el himno nacional debe ser cantado en inglés", dijo Bush en una conferencia de prensa en los jardines de la Casa Blanca, consultado sobre la controvertida versión en español grabada por artistas como Gloria Trevi y Wyclef Jean, en medio del debate sobre la reforma migratoria en el Congreso. "Creo que la gente que quiere ser ciudadana de este país debe aprender inglés y debe aprender a cantar el himno nacional en inglés", afirmó.
'Nuestro Himno' es el título de la versión española de 'The Star-Spangled Banner' ('La bandera llena de estrellas', literalmente), y forma parte del disco 'Somos Americanos', una colección de canciones sobre los hispanos en Estados Unidos que saldrá al mercado el 16 de mayo.
El sello UBO (Urban Box Office), que ha editado el tema, empezó a enviarlo esta semana a las radios y les ha solicitado que la emitan "simultáneamente a las siete de la tarde del viernes en solidaridad con la lucha por los derechos de los inmigrantes", según un comunicado recibido por la AFP en Nueva York.
Documento recibido de Insurge, 30 de abril.-
|
|
|
|
 |
Bolivia nacionaliza los hidrocarburos
Related to country: Bolivia
|
El presidente de Bolivia, Evo Morales, firmó hoy un "decreto supremo" que nacionaliza y da al Estado el "control absoluto" de todos los hidrocarburos. Las empresas extranjeras que operan en Bolivia deberán entregar toda su producción a Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB, estatal) y regularizar en menos de 180 días sus actuales contratos, o abandonar el país.
"Se acabó el saqueo de nuestros recursos naturales por empresas extranjeras", dijo Morales tras leer el decreto en una población del sureño departamento de Tarija. El presidente socialista anunció la confiscación de las acciones necesarias de varias empresas mixtas para que YPFB tenga en ellas más del 50 por ciento, entre ellas Andina, filial de la hispano-argentina Repsol YPF, y una subsidiaria de Petrobras Bolivia.
Varias fuentes diplomáticas consultadas comentaron que el "decreto supremo" va más allá de lo que preveían y que a las petroleras extranjeras no les quedará más remedio que recurrir a arbitrajes internacionales, o dejar Bolivia. La nacionalización fue anunciada por Morales en el campo de San Alberto, el más rico de Bolivia, operado por la brasileña Petrobras y situado en la localidad de Carapari, a unos 100 kilómetros al sureste de la ciudad de Tarija.
Los campos San Alberto y Sabalo, desde donde se exporta el 70 por ciento del gas boliviano y que están operados por Petrobras, están ahora obligados a entregar el 82 por ciento de su producción a YPFB, lo que permitirá generar para el Estado boliviano 300 millones de dólares adicionales en el 2007. El anuncio se produjo por sorpresa, al mediodía, a una hora en la que, según anuncios oficiales, el presidente iba a encabezar en La Paz una manifestación por el Día del Trabajo.
El mandatario dijo que esta es la "tercera y definitiva" nacionalización del gas, después de que en 1937 se nacionalizara -por primera vez en Sudamérica-, la empresa Standart Oil, y en 1969 la Gulf Oil, ambas norteamericanas. Agregó que todos los campos petrolíferos serán ocupados por el batallón de ingenieros de las Fuerzas Armadas y funcionarios de YPFB.
Morales exhortó a los bolivianos a movilizarse frente a "cualquier intento de sabotaje de algunas empresas" y dijo que serán bienvenidos los trabajadores de las petroleras que se sumen "a este cambio". "Pedimos a las empresas petroleras que respeten la dignidad de los bolivianos, que respeten esta decisión del pueblo boliviano. Si no respetan, nos haremos respetar a la fuerza, porque se trata de respetar los intereses de un país", advirtió Morales.
Bolivia posee reservas de 48,7 billones de pies cúbicos de gas, los segundos en importancia del continente después de los de Venezuela, que tiene el triple. En Bolivia, además de Repsol YPF y Petrobras, operan las empresas Bristish Gas y British Petroleum y la franco-belga TotalFinaElf. También tienen inversiones las estadounidenses Panamerican Energy y Exxon Mobil, la argentina Pluspetrol, la Canadian Energy y la coreana Dong Wong.
La Nación.cl – 1 de mayo. EFE.-
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
argentina ayuda child concienciafuturo diegorivada generallamadrid help insuflon moira niños noticiasinternacionales noticiasnacionales paraguay patch personales pobreza pueblosoriginarios sacerdotes serafini villasdeemergencia
Links
562025 views
|
 |